ты проведёшь остаток — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты проведёшь остаток»
ты проведёшь остаток — you spend the rest of
Но я также позабочусь, чтобы ты провел остаток своего времени, мотаясь между одиночной камерой и самыми жестокими насильниками-сокамерниками.
But I will also make sure that you spend the rest of your time shuttling between solitary confinement and the rapiest available bunkmates.
А ты проведешь остаток своей жизни в пуленепробиваемом жилете.
And you spend the rest of your life in that bulletproof vest.
А затем ты проведешь остаток свой жизни в тюрьме или в бегах... или, скорее всего, мертвым.
Then you spend the rest of your life in prison or on the run... most likely, dead.
Если повезет, ты проведешь остаток своей жизни в тюрьме.
If you're lucky, you spend the rest of your life in prison.
Если я представитель власти, то ты проведешь остаток своей ничтожной жизни в тюрьме Ливенворта, а если нет, что ж, тогда ты весьма вероятно никогда не покинешь этот бокс живым.
If I'm government, then you spend the rest of your miserable life in Leavenworth Prison, and if I'm not, well, then it's highly unlikely you are ever leaving this box alive.
Показать ещё примеры для «you spend the rest of»...
ты проведёшь остаток — you're gonna spend the rest of your
Это именно то, на что ты подписался" "Именно с ней ты проведешь остаток жизни"
«No, no, this is who you signed up with. »This is who you're gonna spend the rest of your life with.
Ты проведешь остаток жизни в тюрьме.
You're gonna spend the rest of your life back in jail.
Что-нибудь произойдёт с ними, ты проведёшь остаток жизни в тюрьме.
Something happens to them, you're gonna spend the rest of your life in prison.
Ты проведешь остаток жизни сидя в маленькой бетонной камере.
you're gonna spend the rest of your life in a little cement room, doing nothing.
Ты проведешь остаток жизни с ним.
You're gonna spend the rest of your life with him.
Показать ещё примеры для «you're gonna spend the rest of your»...
ты проведёшь остаток — you'll spend the rest of
Тогда мне придется позвонить в полицию, и ты проведешь остаток жизни за решеткой.
Then I'll have to call the police and you'll spend the rest of your life rotting in prison.
А если осмелишься, я передам гроссбух федералам, и ты проведёшь остаток жизни за решёткой.
'Cause if you do, I'll hand that book to the Feds, and you'll spend the rest of your life in prison.
Ты проведешь остаток своей жизни, гадая, что бы случилось, если бы ты воспользовалась этим случаем
You'll spend the rest of your life wondering what would have happened if you'd taken this chance.
Ты проведешь остаток своей карьеры, извиняясь и доказывая что-то о себе.
You'll spend the rest of your career apologizing and proving yourself.
Ты не обязан ничего говорить, но то, что ты скажешь не будет иметь значения, потому-что ты проведешь остаток своей жалкой жизни за решеткой.
You are not obliged to say anything, but anything you do say won't matter, because you'll be spending the rest of your miserable little life behind bars.
Показать ещё примеры для «you'll spend the rest of»...