'm gonna cheer you up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m gonna cheer you up»
'm gonna cheer you up — это тебя развеселит
Okay, I know what's gonna cheer you up.
Ладно. я знаю, что вас развеселит.
I got some news that's gonna cheer you up.
Эти новости тебя точно развеселят.
— I'm gonna cheer him up, Jake.
— Мы развеселим его, Джейк.
So this is gonna cheer you up.
Это тебя развеселит
'm gonna cheer you up — что поднимет тебе настроение
Well, I got something that's gonna cheer you up.
Ну, у меня есть кое-что, что поднимет тебе настроение.
Okay, you know what's gonna cheer you up?
Ладно, знаешь, что поднимет тебе настроение?
'm gonna cheer you up — другие примеры
Listen, Sparky, I don't think seeing your little production of Our Town is gonna cheer me up.
Слушай, Спарки, вряд ли твоя постановка пьесы «Наш городок» расшевелит меня.
— I was gonna cheer you up.
— Я собирался подбодрить тебя.
If I'm gonna cheer you up, you have to meet me halfway.
Я пытаюсь тебя подбодрить, хотя бы не мешай мне.
I'm gonna cheer you up.
Надо тебя подбодрить.
This is gonna cheer you up.
Это должно поднять тебе настроение.
Показать ещё примеры...