это тебя развеселит — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это тебя развеселит»
это тебя развеселит — this will cheer you up
Пап, может это тебя развеселит.
Dad, maybe this will cheer you up.
Ну, может это тебя развеселит.
Well, maybe this will cheer you up.
Это тебя развеселит
So this is gonna cheer you up.
это тебя развеселит — it'll cheer you up
Это тебя развеселит.
It'll cheer you up.
Знаешь, Питер, я не собиралась сегодня на вечеринку Кейси, но если это тебя развеселит...
You know, Peter, I wasn't gonna go to Casey's party tonight, but if it'll cheer you up...
это тебя развеселит — that'll cheer you up
Это тебя развеселит?
That'll cheer you up?
Может это тебя развеселит.
Maybe that'll cheer you up.
это тебя развеселит — this'll cheer you up
Вот, это тебя развеселит.
Here, this'll cheer you up.
Может быть это тебя развеселит.
Well, maybe this'll cheer you up.
это тебя развеселит — другие примеры
Мы подумали, может, это тебя развеселит?
It might cheer you up.
Это тебя развеселит.
Eh, this will cheer you right up.
Это тебя развеселит?
— Does that please you?
Вот это тебя развеселит.
Well, this ought to cheer you up.
А это тебя развеселит?
These will help?
Показать ещё примеры...