this will cheer you up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this will cheer you up»
this will cheer you up — поднимет тебе настроение
You know what will cheer you up?
Знаешь что поднимет тебе настроение?
I know what will cheer you up, honey.
Я знаю, что поднимет тебе настроение, милый.
Do you want to hear something that will cheer you up?
Хочешь услышать кое-что, что поднимет тебе настроение?
Hey, I know what'll cheer you up.
Я знаю, что поднимет тебе настроение.
— I promise it'll cheer you up.
— Обещаю, это поднимет тебе настроение.
Показать ещё примеры для «поднимет тебе настроение»...
this will cheer you up — тебя развеселит
It will cheer you up.
Он тебя развеселит.
I know what will cheer you up.
Я знаю, что тебя развеселит.
It'll cheer you up.
Это тебя развеселит.
That'll cheer you up?
Это тебя развеселит?
Well, here's something that'll cheer you up.
У меня есть новость, которая тебя развеселит.
Показать ещё примеры для «тебя развеселит»...
this will cheer you up — тебя взбодрит
Here... That will cheer you up.
Вот... это тебя взбодрит.
I know what will cheer you up.
Я знаю, что тебя взбодрит.
— I know what'll cheer you up.
— Я знаю, что тебя взбодрит!
— What? — It'll cheer you up.
— Ну это тебя взбодрит.
So Don't Be Mad, But We May Have Something That'll Cheer You Up.
— Так что не злись, но у нас есть кое-что, что тебя взбодрит.
Показать ещё примеры для «тебя взбодрит»...
this will cheer you up — это тебя подбодрит
Here, I know what'll cheer you up.
Я знаю, что тебя подбодрит.
That'll cheer you up.
Это тебя подбодрит.
From now until graduation, Tuesday lunch is about music that'll cheer you up because the only thing you'll be doing next year is knitting scarves for those chilly Ivy League winters.
С этого момента и до выпускного обеды по вторникам будут с музыкой, которая тебя подбодрит, потому что всё, что ты будешь делать в следующем году, — это вязать шарфы для холодных зим в Лиге Плюща.
I know something that'll cheer you up.
А я знаю, что тебя подбодрит.
Maybe this will cheer you up.
Держи. Может, это тебя подбодрит.
Показать ещё примеры для «это тебя подбодрит»...
this will cheer you up — это тебя порадует
Well, perhaps this will cheer you up.
Ну, может, это тебя порадует.
'Ere, love. This'll cheer you up.
Смотри, дорогая, это тебя порадует.
It'll cheer him up.
Порадуй его.
Well, maybe this will cheer me up.
Может, хоть это меня порадует?
Hev. Sassy Naggy. I know what'll cheer you up.
Эй, Карга-Брюзга, я знаю, чем тебя порадовать.
this will cheer you up — тебя утешит
That'll cheer you up.
Это тебя утешит.
Hey. You know what'll cheer you up?
Знаешь, что тебя утешит?
And if it will cheer you up, I'll let you try to seduce Valentina.
И если тебя это утешит, я позволю тебе соблазнить Валентину.
He is cross, but just read the challenge, it'll cheer him up.
Сейчас он злится, но испытание его утешит.
Mrs. Town Loner will cheer him up.
Миссис Отщепенец утешит его.