'm getting into trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m getting into trouble»

'm getting into troubleменя неприятности

You keep your eyes on him, you know when he's getting into trouble, like when the bully gave him that hard time.
Вы не спускаете с него глаз, вы знаете, когда у него неприятности, как в тот раз, когда хулиган устроил ему тяжелые времена.
Sister, I appreciate you saving my life but looks like I'm getting into trouble.
Сестра, я признателен вам за спасение, но, похоже, теперь у меня неприятности.

'm getting into troubleпопадёшь в беду

Sue... she's got into trouble.
Сью... Она попала в беду.
So I'll know if you're getting into trouble.
Так что, если попадёшь в беду, я буду знать

'm getting into troubleты попадаешь в неприятности

All you're doing is getting into trouble and digging up junk when we really need to be saving for Stewie's college.
Всё, что ты делаешь — это попадаешь в неприятности и находишь всякое барахло, когда нам так нужно откладывать на колледж Стьюи.
You're getting into trouble from both sides, Richard.
Ты попадаешь в неприятности с двух сторон, Ричард.

'm getting into troubleу неё проблемы

Well, now you're getting into trouble.
Что ж, вот теперь у вас проблемы.
She's getting into trouble.
Эйо: У нее проблемы.

'm getting into trouble — другие примеры

I figured you two losers would be getting into trouble.
Я догадалась, что вы, неудачники, вляпаетесь в неприятности.
He says you've been getting into trouble again.
Он сказал, ты опять задурил.
I never thought you will be getting into trouble the next day.
Но я не мог себе представить, что от тебя будут неприятности уже на следующий день.
Ugh, he was getting into trouble at school...
Он постоянно попадал в какие-то неприятности в школе...
That flirt's getting into trouble all the time.
Этот флирт вечно выходит боком.
Показать ещё примеры...