'm getting into trouble — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m getting into trouble»
'm getting into trouble — меня неприятности
You keep your eyes on him, you know when he's getting into trouble, like when the bully gave him that hard time.
Вы не спускаете с него глаз, вы знаете, когда у него неприятности, как в тот раз, когда хулиган устроил ему тяжелые времена.
Sister, I appreciate you saving my life but looks like I'm getting into trouble.
Сестра, я признателен вам за спасение, но, похоже, теперь у меня неприятности.
'm getting into trouble — попадёшь в беду
Sue... she's got into trouble.
Сью... Она попала в беду.
So I'll know if you're getting into trouble.
Так что, если попадёшь в беду, я буду знать
'm getting into trouble — ты попадаешь в неприятности
All you're doing is getting into trouble and digging up junk when we really need to be saving for Stewie's college.
Всё, что ты делаешь — это попадаешь в неприятности и находишь всякое барахло, когда нам так нужно откладывать на колледж Стьюи.
You're getting into trouble from both sides, Richard.
Ты попадаешь в неприятности с двух сторон, Ричард.
'm getting into trouble — у неё проблемы
Well, now you're getting into trouble.
Что ж, вот теперь у вас проблемы.
She's getting into trouble.
Эйо: У нее проблемы.
'm getting into trouble — другие примеры
I figured you two losers would be getting into trouble.
Я догадалась, что вы, неудачники, вляпаетесь в неприятности.
He says you've been getting into trouble again.
Он сказал, ты опять задурил.
I never thought you will be getting into trouble the next day.
Но я не мог себе представить, что от тебя будут неприятности уже на следующий день.
Ugh, he was getting into trouble at school...
Он постоянно попадал в какие-то неприятности в школе...
That flirt's getting into trouble all the time.
Этот флирт вечно выходит боком.
Показать ещё примеры...