'm freezing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m freezing»

'm freezingзамерзаю

Now I am standing outside and I am freezing, but I cannot leave because I gotta tell him what happened to the car.
Теперь я стою снаружи замерзаю, но не могу уйти потому что должна сказать ему что случилось с машиной.
I'm freezing.
Я замерзаю!
I'm freezing!
Я замерзаю!
— I'm cold! I'm freezing!
Я замерзаю!
.l'm freezing.
Замерзаю.
Показать ещё примеры для «замерзаю»...

'm freezingбыл заморожен

The subject was frozen in 1973.
Субьект был заморожен в 1973.
He was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
Он был заморожен 3 месяца, оттаял и вернулся к нормальной жизни.
Benny the dog was frozen for three months and thawed out to live a normal life.
Пес Бенни был заморожен три месяца и отморожен к нормальной жизни.
A splice of many years which passed while you were frozen and dreaming.
Точка соединения множества лет которые протекли, пока ты спал и был заморожен.
Every day our account was frozen, the deeper we sunk into oblivion.
Каждый день наш счет был заморожен, чем глубже мы канули в лету.
Показать ещё примеры для «был заморожен»...

'm freezingзамёрзли

And my toes are froze.
— И лапки замерзли.
But your hand is frozen, my child.
Но твои руки замерзли, дитя мое.
My feet are frozen.
Ноги замёрзли.
My feet are freezing!
И мои ножки замерзли!
My tiny hand is frozen.
Мои крошечные ручки замерзли.
Показать ещё примеры для «замёрзли»...

'm freezingхолодно

It is freezing!
Холодно!
So you see, it is freezing outside!
Вот видишь, снаружи холодно!
— Close the door, it's freezing.
Закройте дверь, холодно. Я закрою.
You know it's freezing in here.
Здесь холодно.
Come in, it's freezing.
Очень смешно. заходи, холодно.
Показать ещё примеры для «холодно»...

'm freezingзаморозили

I was frozen in 1973.
Меня заморозили в 1973.
I want to be frozen and stored... until such time that technology becomes a reality.
Я хочу, чтобы меня заморозили и хранили, пока эти технологии не станут реальностью.
My accounts have been frozen as part of a police investigation.
Мой счёт заморозили как часть полицейского расследования.
I've been frozen for 30 years.
Меня заморозили 30 лет назад.
I want to be frozen.
Я хочу, чтобы меня заморозили.
Показать ещё примеры для «заморозили»...

'm freezingледяные

His feet are frozen.
У него ноги ледяные.
— Your hands are frozen.
У тебя ледяные руки.
Your hands are freezing!
У тебя руки ледяные.
— Your hands are freezing.
— У вас ледяные руки.
Your hand is frozen
У тебя ледяные руки.
Показать ещё примеры для «ледяные»...

'm freezingмёрзнет

Vienna is freezing. Vienna needs coal.
Вена мёрзнет, ей нужен уголь.
The baby is freezing.
Малыш мёрзнет.
My butt is freezing!
У меня мёрзнет зад.
She's a doll. She's freezing. You want me to warm her up?
Такая куколка и мерзнет Ты хочешь, чтобы я согрел ее?
We're out of food, we're freezing...
У нас нет еды, мы мёрзнем...
Показать ещё примеры для «мёрзнет»...

'm freezingтакой холод

— Close the window. It's freezing. — Shut up.
— Закрой окно, такой холод!
It's freezing outside.
На улице такой холод.
it's freezing.
Такой холод.
Hurry up. It's freezing.
Давайте скорее, такой холод!
It's freezing.
— А то такой холод.
Показать ещё примеры для «такой холод»...

'm freezingмороз

It's freezing outside!
На улице мороз!
You better wear some gloves and a ski cap. It's freezing outside.
Надень перчатки и лыжную шапку, на улице мороз.
It's freezing.
Мороз.
It's freezing.
Какой мороз.
God, it's freezing in here!
Господи, какой мороз!
Показать ещё примеры для «мороз»...

'm freezingэто замёрзшие

These are frozen maggots.
Это же замёрзший выкидыш.
In fact it is remarkably similar to one of Earth's frozen wonderlands.
Удивительным образом она напоминает одно из замерзших чудес Земли.
I only wanted to tell you, that you have to scrape it because it is frozen.
Я хотела только сказать, что нужно поскрести, потому что оно замерзшее.
You have to scrape it, because it is frozen. It will spread easier then.
Ты должен его поскрести, а то оно замерзшее, так лучше намажется.
Even though his face was frozen that way it looked to me like he was a happy guy.
И несмотря на странный вид его замёрзшего лица... мне показалось, что он был счастливым человеком.
Показать ещё примеры для «это замёрзшие»...