'm a fan of yours — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m a fan of yours»

'm a fan of yoursя твой фанат

So I guess you could say I'm a fan of yours,too.
Так что я тоже могу сказать, что я твой фанат.
Let's just say I'm a fan of yours.
Скажем так, я твой фанат.
You know, I'm a fan of yours.
Знаешь, я твой фанат.
I'm a fan of her music.
Я ее фанат.
I'm a fan of her!
Я её фанат!
Показать ещё примеры для «я твой фанат»...

'm a fan of yoursвы мой поклонник

I'm fans of you all.
Я поклонник вас всех.
I am a fan of yours.
Я ваш поклонник.
You know, I've always been a fan of his.
Я всегда был его поклонником.
You know you're a fan of her work.
Я знаю, что вы поклонник ее методов.
You don't think that people that are fans of you would like to hear what you had in mind, maybe?
Ваши поклонники хотят знать, о чём вы думаете?
Показать ещё примеры для «вы мой поклонник»...

'm a fan of yoursя ваша поклонница

But I've read all your novels! I'm a fan of yours!
Конечно, я прочла все ваши романы, я ваша поклонница!
I'm a fan of yours!
Я ваша поклонница!
I'm a fan of your work, too, and I love your dress.
А я Ваша поклонница, и мне нравится Ваше платье.
I've always been a fan of your work.
я — ваша поклонница
I'm a fan of your work.
Ваша поклонница.
Показать ещё примеры для «я ваша поклонница»...

'm a fan of yoursя фанатка вашего

I would just like to say that I am a fan of your enthusiasm.
Я просто хотела бы сказать, что я фанатка вашего энтузиазма.
I'm a fan of your show.
Я фанатка вашего шоу.
Well, Numan, I'm a fan of yours, too.
Что ж, Ньюман, я тоже твоя фанатка.
That was a discount because she's a fan of mine.
потому что она моя фанатка.
Personally, I've never been a fan of his womanizing.
Я никогда не была фанаткой его похождений.
Показать ещё примеры для «я фанатка вашего»...