'd still be alive — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d still be alive»
'd still be alive — был бы жив
He'd still be alive.
Он был бы жив. Я не смогла предотвратить это.
No one! If it weren't for you, my father would still be alive.
Если бы не ты, мой отец был бы жив.
If it wasn't for you, my son would still be alive!
Если бы не ты, мой Суван был бы жив.
— If Superboy knew that, he'd still be alive, Freddy.
Если бы Супермальчик знал это, он был бы жив.
Maybe he'd still be alive.
Возможно сейчас он был бы жив.
Показать ещё примеры для «был бы жив»...
'd still be alive — был бы ещё жив
If you'd made me go there sooner, my son'd still be alive!
Если бы ты заставил меня уехать раньше, мой сын был бы еще жив!
And if it weren't for you, he'd still be alive.
Если бы не ты, он был бы еще жив.
If I'd listened to my father instead of my... ..instead of him... ..my father would still be alive.
Если бы я слушал отца, а не моего а не его мой отец был бы еще жив
If I've done the start up, Maybe Teddy would still be alive.
Если бы я остался, отался с Тедди он был бы ещё жив.
If I hadn't come back here, Fauzi would still be alive.
Если бы я не вернулась сюда, Фаузи был бы еще жив.
Показать ещё примеры для «был бы ещё жив»...
'd still be alive — бы сейчас жив
— Maybe if you had Jeff would still be alive.
— Может, если бы вы это сразу сделали... ..Джефф был бы сейчас жив!
he would still be alive, had he played gin rummy.
Он был бы сейчас жив, если бы он играл в карты.
If he never laced up his gloves, which he never shoulda done in the first fuckin' place, he'd still be alive.
Если бы он никогда не надевал боксерских перчаток, чего не стоило делать никогда, то был бы сейчас жив.
If I would have stopped him, maybe A.J. would still be alive.
Если бы я остановил его, возможно, Эй Джей была бы сейчас жива.
If she hadn't contracted measles, she would still be alive.
Если бы она не заразилась корью, она была бы сейчас жива.
Показать ещё примеры для «бы сейчас жив»...
'd still be alive — до сих пор был бы жив
It is my belief you played a major role in the death of that child and had he not been moved into your home, he would still be alive now.
Я считаю, что вы сыграли огромную роль в смерти этого мальчика. Если бы он не переехал к вам, он до сих пор был бы жив.
Otherwise, he'd still be alive.
Иначе он до сих пор был бы жив.
Otherwise, I would have been there, and she'd still be alive.
Иначе, я был бы в офисе, и она до сих пор была бы жива.
Without you, Darren McKenzie would still be alive, wouldn't he?
Без ваших денег Дерен МакКензи был бы до сих пор жив.
I know you think you're helping-— if it wasn't for you, jin would still be alive.
Сун, послушай, я понимаю, ты думаешь, что это поможет... Если бы не ты, Джин был бы до сих пор жив.
Показать ещё примеры для «до сих пор был бы жив»...
'd still be alive — остались бы в живых
Guess that Tunisian guy would still be alive.
И тот парень из Туниса остался бы жив.
maybe she'd still be alive.
возможно она бы осталась живой.
He would still be alive.
Он бы остался жив.
In a perfect world, she'd still be alive.
В идеальном мире она осталась бы в живых.
If they had done as they were told, they would still be alive.
Если бы они меня послушались, остались бы в живых.