'd like to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'d like to see»

'd like to seeхотел бы увидеть

I would like to see one of the inject-a-pods.
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
I"d like to see that again.
Я хотел бы увидеть это снова.
— The vice president would like to see an advance copy.
— Вице-президент хотел бы увидеть предварительную копию.
Now, I'd like to see a few more.
А сейчас я хотел бы увидеть ещё несколько.
And then I'd like to see anybody try and stop us.
И тогда я хотел бы увидеть кого-нибудь кто попытался бы нас остановить.
Показать ещё примеры для «хотел бы увидеть»...

'd like to seeхотел бы видеть

I would like to see you kneeling, praying... as you did that morning at the chapel, you remember?
Я хотел бы видеть тебя молящейся на коленях. Как ты это делала в часовне, ты помнишь?
I would like to see Brogan-Moore here as soon as he comes in from court.
Я хотел бы видеть Брогана-Мура. Как только он вернется из суда. Отлично.
The professor would like to see you, Madame.
Учитель хотел бы видеть вас, мадам.
Captain Cooly would like to see you right away, sir.
Капитан Кули хотел бы видеть вас, сэр.
I would like to see Tomin immediately.
Я хотел бы видеть Томина немедленно.
Показать ещё примеры для «хотел бы видеть»...

'd like to seeхочу посмотреть

Well, I would like to see what the fuss is about.
Ну, я хочу посмотреть из-за чего столько шума.
I would like to see where Lorelai works.
Хочу посмотреть, где работает Лорелай.
I'd like to see you go.
Хочу посмотреть, как ты от сюда уедешь.
I'd like to see. What happens
Я хочу посмотреть парад.
It doesn't matter. I'd like to see that album.
Неважно, я хочу посмотреть этот альбом.
Показать ещё примеры для «хочу посмотреть»...

'd like to seeхотел бы

With all due respect, Your Eminence, with your permission, I would like to see it through to the end.
При всем уважении, Ваше Преосвященство, с вашего разрешения, Я хотел бы дойти до конца.
Of course China would like to see a peaceful solution but we are prepared to use whatever force is necessary.
Конечно, Китай хотел бы надеяться на мирное урегулирование. Но мы готовы использовать любое оружие, которое потребуется.
I'd like to see you again.
Я хотел бы снова тебя увидеть.
I'd like to see you again, invite you to the Policemen's Ball.
— Минутку... — Я хотел бы ещё вас увидеть. Можно пригласить вас на бал в префектуру?
I'd like to see you again.
Но я хотел бы снова тебя увидеть.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...

'd like to seeбы посмотрел на

I would like to see that.
Я бы посмотрел.
Hell, I'd like to see you try to run again.
Черт, я бы посмотрел, как ты снова попытался бежать.
I'd like to see anybody in this room handle the attention and publicity... that she's had to deal with her whole life, with half her class.
Я бы посмотрел на вас, если бы вам пришлось постоянно защищаться от пристального внимания общественности и сдерживать ее натиск!
— But I'd like to see.. ..the brothers now facing each other.
Сейчас бы посмотреть на встречу братьев Паронди.
I'd like to see The Great Leslie try that one.
Хотелось бы посмотреть, как это получилось бы у Великого Лесли.
Показать ещё примеры для «бы посмотрел на»...

'd like to seeхотел бы взглянуть

— I would like to see that ring.
— Я бы хотел взглянуть на это кольцо.
I'd like to see the documents you found around his neck.
Я бы хотел взглянуть на документы, которые Вы нашли у него на шее.
I'd like to see both.
Я бы хотел взглянуть на оба участка.
I would like to see it.
Я бы хотела взглянуть на него.
I think i'd like to see some of your work
Я бы хотела взглянуть на ваши работы.
Показать ещё примеры для «хотел бы взглянуть»...

'd like to seeбы хотел поговорить с

I would like to see General Epanchin.
Я бы хотел поговорить с генералом Епанчиным.
I'd like to see you tonight. — What about?
— Я бы хотел поговорить с вами сегодня вечером.
I would like to see Mr. Richard, please.
я бы хотел поговорить с месье Ришаром.
A Mr. Chinaski would like to see you about a termination payroll check.
Тут мистер Чинаски хочет поговорить с вами насчет чека по увольнению.
She'd like to see you.
Она хочет поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «бы хотел поговорить с»...

'd like to seeхотел бы увидеться с

I would like to see you again.
Я хотел бы увидеться с тобой снова.
I'd like to see her, maybe---
Я хотел бы увидеться с ней, если это возможно.
Yes? I'd like to see Mrs. Brubaker.
— Я хотел бы увидеться с миссис Брубейкер.
I'd like to see her first.
Сперва я хотел бы увидеться с ней.
His Eminence would like to see you.
Его Преосвященство хотел бы увидеться с вами
Показать ещё примеры для «хотел бы увидеться с»...

'd like to seeбы хотел встретиться с

I would like to see Carrie now.
Теперь я бы хотел встретиться с Керри.
Uh, I'd like to see Dr. Noah.
Я бы хотел встретиться с доктором Ноем.
She'd like to see you one last time.
Она хотела встретиться с вами последний раз.
Anyhow, they said to tell you they'd like to see you.
Он сказал только, что хочет встретиться с тобой.
He'd like to see you as soon as possible.
Он хочет встретиться как можно скорее.
Показать ещё примеры для «бы хотел встретиться с»...

'd like to seeхотелось бы увидеть

But we would like to see the painter himself and help him.
Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему.
I'd like to see you in action.
Хотелось бы увидеть вас в действии.
I'd like to see my kids.
— Мне хотелось бы увидеть детей.
I'd like to see some paper on that cattle.
Хотелось бы увидеть документы на скот.
I wish you'd get to the point, 'cause I'd like to see my brother.
Давайте поскорее, потому что мне хочется увидеть брата.
Показать ещё примеры для «хотелось бы увидеть»...