'd like to give you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d like to give you»
'd like to give you — я дам вам
I'd like to give you a legacy decal to go on your guest badge, but we don't have any left.
Я бы дала вам наклейку наследия, — но их у нас не осталось. — Не, конечно.
I'd like to give you a history lesson.
Я бы дала вам урок истории.
I'd like to give you your first assignment, Sally.
Кстати, я дам вам первое задание.
And I'd like to give you — well, actually, have you got a watch?
И ещё я дам вам... Хотя, у вас есть часы?
Maybe you'd like to give us some privacy.
Может, дадите нам пару минут наедине?
Показать ещё примеры для «я дам вам»...
'd like to give you — хотел бы дать вам
Judge, our client would like to give you some information concerning the mayor of Villedieu.
Судья, наш клиент хотел бы дать вам некоторую информацию, касающуюся мэра Вильдье.
Given the support you have from your family, the court would like to give you one last chance to turn your life around.
Только из-за поддержки вашей семьи суд хотел бы дать вам последний шанс, чтобы что-то изменить в вашей жизни.
I'd like to give you a job working on screen.
Я хотел бы дать Вам главную роль на экране.
I'd like to give you the number of another psychiatrist who I think could help him.
Я хотел бы дать вам номер другого психиатра, который мог бы помочь ему.
Now, listen, I'd like to give you a little something for your troubles.
Я хотел бы дать вам кое-что за ваши скитания.
Показать ещё примеры для «хотел бы дать вам»...
'd like to give you — хотел бы подарить вам
As a wedding gift to you, the hotel would like to give you the Honeymoon Suite.
И в качестве свадебного подарка вам, наш отель хотел бы подарить вам люкс для молодожёнов.
In fact, I'd like to give you one of my photos.
— Я хотел бы подарить вам одну из моих фотографий.
I'd like to give you your present.
Я хотела бы подарить тебе твой подарок.
Oh, no, we actually cut out early because we would like to give you a little bit of a housewarming gift.
О, нет, на самом деле мы ушли пораньше, потому что хотели подарить тебе небольшой подарок на новоселье.
Before you leave, I'd like to give you something to help you with your pain... a gift usually reserved for Visitors.
Перед тем, как ты уйдешь, я бы хотела подарить тебе кое-что чтобы помочь тебе справиться с болью. Дар, который дан только Визитерам.
Показать ещё примеры для «хотел бы подарить вам»...
'd like to give you — хотела бы отдать ему
Look, Mr. B., if it's okay with you, I'd like to give my membershiback to Carter.
Слушайте, мистер Би, если вы не против, то я бы хотел отдать свое членство в клубе обратно Картеру.
And there's something I would like to give you.
Есть кое-что, что я хотел бы отдать вам.
I just have something I'd like to give you.
У меня есть кое-что, что я хочу тебе отдать.
Well, I don't want to sound racist, but the company got two court-side tickets to the NBA All-Star Game in Los Angeles and I'd like to give them to you.
Не хочу прослыть расистом, но компании перепала, через судебный процесс, пара билетов на игру«Все звёзды НБА» в Лос — Анджелесе и я (баскетбольный вариант рестлинга с вышедшими в тираж звёздами.прим.пер.) хочу отдать их тебе.
I'd like to give you this.
Я хотел бы отдать это вам.
Показать ещё примеры для «хотела бы отдать ему»...
'd like to give you — бы хотел
I'd like to give you a little money.
Я бы хотел, э-э... дать вам немного денег.
I'd like to give it a go.
Я бы хотел
Sometimes I'd like to give you a little smack.
Иногда я хочу тоже тебе врезать.
No. Newman I heard that you found a fur coat in a tree and I believe that it belongs to a friend of mine and I'd like to give it back to him.
Нет, Ньюман я слышала, ты нашел на дереве шубу и полагаю, что она принадлежит моему другу и я хотела бы вернуть ему шубу.
They're saying that they'd like to give you a welcoming gift.
Говорят, что тебе хотят преподнести подарок.
Показать ещё примеры для «бы хотел»...
'd like to give you — бы хотели передать вам
I'd like to give her something.
Я бы хотел передать ей кое-что.
I would like to give him my company.
Я хочу передать ему компанию.
Finally, I'd like to give you my husband's kind regards.
Наконец, я хотел бы передать вам наилучшие пожелания от моего мужа.
— Green Guerillas. — Being this great old liberal, he'd like to give you and your group all the plants.
Ну да, он старый либерал и хочет передать тебе и твоей группе все растения.
We'd like to give your A ir Staff a complete rundown on the targets... the flight plans and defensive systems of the planes.
Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.