your talent — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your talent»
your talent — свой талант
We asked writers to draw portraits of psychopathic personalities using nothing more than their talent and imagination.
Мы попросили писателей создать портреты психопатических характеров, используя исключительно свой талант и воображение.
Do you want to take your talent with you into your grave?
Ты что, в могилу хочешь свой талант забрать?
Show your talent!
Покажи свой талант!
And if you persist in the other, you will squander your talent.
Если вы упорно будете заниматься чем-то другим, то загубите свой талант.
It is for this that Poirot exercises his talents?
Ради этого Эркюль Пуаро использовал свой талант.
Показать ещё примеры для «свой талант»...
advertisement
your talent — талантливый
— I could use a man of your talents.
— Мне б пригодился такой талантливый.
ls he talented, or...?
Талантливый? Правда?
You're not just Madam Estrea, you are Madam Estrea, my talented lovely writer.
«ты не просто мадам Эстрэа, »ты мадам Экстрэа — талантливый писатель, милый мой.
We throw our talented children onto the dung heap.
Мы выбрасываем наших талантливых детей в кучу навоза.
This is Stanley Hudson, one of our talented salesmen.
Это Стэнли Хадсон, Один из наших талантливых продавцов.
Показать ещё примеры для «талантливый»...
advertisement
your talent — свои способности
He counts on your talents as a speaker.
Он рассчитывал на ваши способности дипломата.
Despite all your talents you're still just a novice in the ways of family.
Невзирая на ваши способности вы всё ещё остаётесь новичком в семейной жизни.
A chance to develop her talent and to do whatever she wants to do for the rest of her life without fear.
Прекрасная возможность развивать свои способности и заниматься любимым делом всю жизнь Ничего не боясь
Some place where you can use your talents.
≈сть место, где ты бы мог реализовать свои способности.
Ted Roark isn't worthy of your brother or his talents.
Тэд Рорк не заслуживает твоего брата и его способностей.
Показать ещё примеры для «свои способности»...
advertisement
your talent — свой дар
Bro, why waste your talent?
И потом, зачем тратить понапрасну свой дар?
That's what you should paint to gauge your talent.
Вот, что надо писать. Вот, чем надо испытывать свой дар.
I told you Mr. Luthor, I've lost my talent.
Я говорил вам, мистер Лутор. Я потерял свой дар.
how naive believe that master of his life and his talents!
Как слеп и наивен тот, кто полагает себя хозяином своей судьбы или дара!
I do not have your talent or your mother's.
У меня нет такого дара как у тебя и твоей матери.
Показать ещё примеры для «свой дар»...