your signature — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your signature»

your signatureваша подпись

Why? Is your signature on this confession worth so little?
Неужели ваша подпись на этом признании так мало стоит?
All that is required, is your signature.
От вас требуется только ваша подпись.
Only your signature.
Только ваша подпись.
Just your signature, Ladies and Gentlemen!
Только ваша подпись, дамы и господа.
Just your signature.
Только ваша подпись.
Показать ещё примеры для «ваша подпись»...
advertisement

your signatureнаше фирменное

Oh, really? Well, if that's what you think, then I will gladly take my signature sauce and go.
Коль ты так считаешь я с радостью уйду, прихватив свой фирменный соус.
And this -— cute. A bit indirect, but maybe you're still searching for your signature style.
А это...мило слегка нечестная, но, возможно, ты до сих пор ищешь свой фирменный стиль.
The bed folds up against the wall during the day, so you'd still maintain your signature Williamsburg
Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле
That's why I came up with my signature wrestling move.
Поэтому я придумал свой фирменный захват в борьбе.
Pizza with anchovies and mozzarella, Our signature dish.
Пицца с анчоусами и моцареллой— наше фирменное блюдо.
Показать ещё примеры для «наше фирменное»...
advertisement

your signatureподпишите

And now if you will witness the transfer with your signature, Senor Havez.
Не подпишите ли свидетельство о передаче, сеньор Хавез?
Your initials in the margin, and your signature here.
Поставьте свои инициалы на полях и подпишите здесь.
They require your signature.
Подпишите.
All I need is your signature.
Вы только подпишите.
Just your signature, please.
Подпишите, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «подпишите»...
advertisement

your signatureраспишитесь

Your signature, please.
Распишитесь, пожалуйста.
And put your signatures here and here.
И распишитесь. Здесь и здесь.
If I could have your signature here, Dr Bates.
Распишитесь, пожалуйста, доктор Бэйтс.
Your signature please.
Распишитесь, пожалуйста.
I need your signature.
Распишитесь.
Показать ещё примеры для «распишитесь»...

your signatureего почерк

Fits his signature.
— Это его почерк.
The dark is his signature.
Темнота — его почерк.
These are his signature.
Это — его почерк.
We knew it was him because of his signature.
Мы узнали его почерк.
So you knew his signature.
— Да. — Поэтому ты узнал его почерк.
Показать ещё примеры для «его почерк»...

your signatureмой коронный

Pink is my signature colour.
Это мой коронный цвет. -Сколко подружек?
It's my signature bit, and you stole it.
это мой коронный номер, и ты его украла!
Now, you see that? That's, uh, that's his signature move... the armadillo curtain.
Это его коронное движение.
It gets better when you find your signature move!
Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение!
I can't wait to redeem myself for the royal screw-up that I did with my signature dish and the raw lamb.
Я не могу дождаться возможности исправить свои грандиозную ошибку с моим коронным блюдом и сырым ягненком.
Показать ещё примеры для «мой коронный»...

your signatureпоставь подпись

I've got the required paperwork here, your signature please.
Я подготовил бумаги. Прошу поставить подпись.
Oh. Well, I've got your cash. I just need your signature here.
Наличные у меня, тебе осталось только поставить подпись.
Your signature, please.
Поставь подпись, пожалуйста.
Dad has even agreed to let you keep your ring, so just sign next to his signature and your marriage will be over... again.
Папа даже согласен вернуть тебе твое кольцо, так что просто поставь подпись и вы будете разведены... снова.
I could use your signature on these.
Не мог бы ты поставить свою подпись под этим?
Показать ещё примеры для «поставь подпись»...

your signatureмой автограф

Today, you're going to learn how to get my signature V, baby.
Сегодня ты узнаешь как получить мой автограф, детка.
— Nothing, it's my signature. — Ugh!
Никакое, это мой автограф.
It's your filth, Rigsy, start with your signature.
Твоя мазня, Ригси, начни со своего автографа.
I'd, you know, get your signature.
Я бы была не прочь получить твой автограф.
That's what I said. Go over there and get his signature.
возьмёшь автограф.
Показать ещё примеры для «мой автограф»...

your signatureмоя фишка

It's my signatur It's why people pay lot of money to watch me wor
Да, это моя фишка. За неё люди мне и платят.
It's my signature.
Это моя фишка.
It's our signature.
Это наша фишка.
So... what is your signature move, hmm?
Вот... а в чем ваша фишка?
Bow ties are your signature, whatever you choose is gonna look great on you. — Hi, Blaine, we miss you!
Галстук-бабочка это твоя фишка, какой бы ты ни выбрал, ты будешь выглядеть прекрасно.
Показать ещё примеры для «моя фишка»...

your signatureраспишитесь здесь

Now, I just need a credit card and your signature.
Пока их нет. Пожалуйте вашу кредитку и распишитесь здесь.
Just need your signature.
Распишитесь здесь
Tao: If we can get your signature, if you don't mind...
Распишитесь здесь, пожалуйста, если вы не возражаете...
If you'd be kind enough to put your signature on this.
Пожалуйста, распишись здесь.
— Mm-hmm? — I need your signature on these.
— Мне нужно, чтобы вы здесь расписались.