your side of the bargain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your side of the bargain»

your side of the bargainсвою часть сделки

I wish to keep my side of the bargain, but I want to change the terms of my plan.
Я хочу сдержать свою часть сделки, но я хочу изменить условия своего плана.
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed.
Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
I merely ask that you fulfil your side of the bargain.
Я просто хочу, чтобы вы выполнили свою часть сделки.
It is time for you to deliver your side of the bargain.
Пора тебе выполнить свою часть сделки. Терпение, Ценред.
I kept my side of the bargain.
Я выполнил свою часть сделки.
Показать ещё примеры для «свою часть сделки»...
advertisement

your side of the bargainвыполнишь свою часть сделки

As long as you keep your side of the bargain.
При условии, что Вы выполните свою часть сделки.
I've kept my side of the bargain.
Я выполнила свою часть сделки.
When are you gonna honor your side of the bargain and give me the alliance?
Когда ты выполнишь часть нашей сделки и дашь мне союз?
So ridiculous, in fact, that you didn't think she would hold up her side of the bargain.
Таким смешным, что вы не поверили, что она выполнит свою часть сделки.
Only in the end it occurred to me that he might possibly imagine that you would keep your side of the bargain and pay him his reward instead of just killing him.
Только в самом конце мне пришло в голову, что он, вполне возможно, верит в то, что ты выполнишь свою часть сделки и заплатишь ему награду вместо того, чтобы убить его.