your relative — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your relative»

your relativeродственников

You should ask me whether or not I fool my relatives or strangers.
Лучше спроси, дурачу ли я родственников или незнакомцев.
In May 1980, Fidel Castro opened the harbor at Mariel, Cuba, with the apparent intention of letting some of his people join their relatives in the United States.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, (в основном, за счёт принимающих их лиц) выехать в США на пмж. В течение первых 72 часов на Кубу отчалило... 3000 частных американских судов.
Within seventy-two hours, 3,000 U.S. Boats were headed for Cuba. It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives but the dregs of his jails.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Never trust ale from a god-fearing people or a Starfleet Commander that has one of your relatives in jail.
Никогда не доверяй элю богобоязненных существ... или коммандеру Звёздного Флота, который держит одного из родственников в тюрьме.
Some of my relatives are still there.
Некоторые из родственников до сих пор там.
Показать ещё примеры для «родственников»...
advertisement

your relativeродня

And all your relatives are there.
— А-а-а. И родня там?
— That was it but I was proud and bandaged, and my relatives fainted with horror.
— Так вот, но зато я был гордый и в бинтах, а родня упала в обморок.
At last Granny set the house on fire and all my relatives burned with it, and my white auntie with them.
Бабка однажды все же сожгла дом. С ним сгорела вся родня, а вместе с ней и моя белоликая тетя.
I want our relatives from Houki to attend your wedding.
Я хотела бы, чтобы родня из Хоки были на свадьбе.
These are my relatives — hundreds of them.
Это моя родня — их сотня душ.
Показать ещё примеры для «родня»...
advertisement

your relativeвы родственница

Are you a relative of Don Rafael, the one with the pharmacy?
Месье! А Вы родственница дона Рафаэля?
— Are you a relative?
Вы родственница?
Are you a relative?
Вы родственница?
— Are you a relative?
Вы родственница?
Are you a relative of Angela?
Вы родственница Анхелы?
Показать ещё примеры для «вы родственница»...
advertisement

your relativeблизкими

And having safely returned to the shore... may they be joyfully reunited with their relatives.
Пусть они счастливо вернутся к родному берегу и воссоединятся с близкими!
Are you aware that there have been complains from the families of the missionaries about not being able to contact their relatives?
Тебе известно, что семьи многих миссионеров жалуются на невозможность связаться с близкими людьми?
Now you have 30 minutes to be with your relatives.
Теперь у вас есть полчаса, чтобы попрощаться с близкими.
Your relatives both died just after a Ravenswood soldier came home.
Ваши близкие оба погибли сразу после того, как Рейвесвудский солдат вернулся домой.
Their relatives, even though their physical bodies have died, are still in some sense here.
И их близкие, несмотря на смерть физического тела, по-прежнему незримо присутствуют рядом.
Показать ещё примеры для «близкими»...

your relativeсемьи

But suddenly a gap opened up in their relative status.
Внезапно открылась тайна в родственных отношениях. Сын семьи Оно заболел и умер.
— One of their relatives is missing.
Месье! — Одного члена семьи не хватает!
Her relatives take half the spots at the graveyard.
Почему не приехать? — Полкладбища — его семья.
Her relatives should hear it from us.
Семье лучше узнать об этом от нас, чем от них.
Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
Максимилиан был эрцгерцогом. вся его семья была королевской крови.