your praises — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your praises»

your praisesони хвалят

And they praise you, which is fine!
А тебя они хвалят, и это нормально!
They praise the name of Deus!
Они хвалят имя Господа!
Yes, they praise the result... but not the means used to achieve it
Да, они хвалят результат... но не средства, используемые для его достижения.
Singing your praises upstairs this morning, Mr. Shepherd — good old-fashioned police work, picking up this fella last night.
Мистер Шепард хвалил тебя сегодня за отличную полицейскую работу.
Old Majolica sings your praises and that's good enough for me.
Старый Маджорика хвалил тебя и этого мне достаточно.
Показать ещё примеры для «они хвалят»...
advertisement

your praisesпохвалы

I praise such courage.
Такая смелость достойна похвалы.
She just accepted her praise and hustled out.
Она только приняла похвалы и поторопилась уйти.
That I deserved his praise and his love.
Что я заслуживаю похвалы и любви.
You open doors for them, sing their praises, get your friends to accept them-
Ты открываешь перед ними двери, поешь похвалы, просишь своих друзей принять их -
He was always so scarce with his praise, I've wondered.
Он, на удивление, всегда был скуп на похвалы.
Показать ещё примеры для «похвалы»...
advertisement

your praisesя восхваляю

I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth.
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его.
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth!
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его.
Whereas the British press and other international news sources immediately raised legitimate questions... about the accuracy of Powell's presentation the major US news media were virtually... silent about the factual basis of his claims and near unanimous in their praise.
Хотя британская пресса и другие международные информагентства немедленно задали законные вопросы о точности заявлений Пауэлла, большинство СМИ США практически молчали о фактическом базисе его заявлений и почти единодушно восхваляли его.
Tell me, these letters, I imagine they weren't the cordial affairs in which you praised the King's virtues?
Скажи мне, эти письма, сдается мне, они отнюдь не восхваляли доблести короля?
You give me strength when there is doubt, and I praise you for all you have done.
Ты даешь мне силу, когда я в сомнении, и я восхваляю тебя за все, что ты сотворил.
Показать ещё примеры для «я восхваляю»...
advertisement

your praisesему хвалу

And our mouths shall proclaim your praise.
Дабы мы воспели хвалу тебе.
Dear Lord, the light of all goodness and mercy, please protect us in our hour of need and help us survive these cruel times, so we may once more sing your praises.
Господь наш, свет добра и милосердия, прошу, защити нас в час нужды нашей, и помоги пережить эти жестокие времена, чтобы вновь вознести хвалу тебе.
— ...to sing His praise fever and ever.
— чтобы петь хвалу Тебе вечную.
We give birth to the children of God who sing his praise.
Мы даем рождение детям бога, поющим ему хвалу.
And I sing his praises every day, where it is safe.
Но я пришла сюда, и каждый день пою ему хвалу, в покое.
Показать ещё примеры для «ему хвалу»...

your praisesвам дифирамбы

What a coincidence, I was just singing your praises.
Какое совпадение, а я как раз пел тебе дифирамбы.
He sings your praises.
Он поет тебе дифирамбы.
Sang your praises.
Пел тебе дифирамбы.
And if ever you need letters of recommendation, I will, of course, go wildly overboard singing your praises.
И если тебе когда-нибудь понадобятся рекомендательные письма, я, конечно, буду петь тебе дифирамбы.
Melvin's been bringing me up to speed on your job, singing your praises.
Мелвин привел меня, чтобы показать твою работу. пел тебе дифирамбы.
Показать ещё примеры для «вам дифирамбы»...

your praisesславить вас

— Father, we praise you and proclaim you as our Lord.
Отец, мы славим тебя и провозглашаем как нашего Господа.
Merciful Father and Lord of all life, we praise you that we are made in your image and reflect your truth and light.
Милосердный отец и Господь всех жизнь, мы славим тебя что мы сделали в вашей изображение и отражать вашу истину и свет.
Will be used now to sing your praise
Я привык всех славить вас
Used now to sing your praise
Привык всех славить вас
They fell down on their knees and they praised me.
Они падали на колени и славили меня.
Показать ещё примеры для «славить вас»...

your praisesвосхвалим

Instead let us praise His greatness for He has prepared us for this. He is calling upon us to become fully human.
лучше восхвалим Его величие, ибо Он приготовил нас.
Let us praise the Word of Christ.
"Восхвалим же" "слово Иисуса."
[female voice sings slow song] ♫ Let us praise God together ♫
Восхвалим Бога вместе
♫ Let us praise God together ♫
Восхвалим Бога вместе
Only to sing your praises, My Lord.
Только чтобы восхвалить вас, милорд.

your praisesты так расхваливал

Every professional move carefully planned and orchestrated right down to the people he praised in his law school dissertations.
Каждое профессиональное продвижение бережно продуманно и одобрено до мелочей людьми, которых он расхваливал в своих диссертациях в юридическом.
So it's just me praising you, is it?
Так это просто я тебя расхваливал, да?
And in exchange, you praised every single item.
И за это вы расхваливали каждую вещь?
What a coincidence, I was just singing your praises.
Какое совпадение! А я только что тебя расхваливал!
Alexas, sweet Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen?
Алексас, несравненный Алексас, где тот предсказатель, которого ты так расхваливал царице?