your mother left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your mother left»

your mother leftтвоя мать ушла

I know that you are alone, I saw your mother leave.
Ты же один. Я видел, как твоя мать ушла.
I was awake when your mother left.
Когда твоя мать ушла, я не спал.
Look, when your mother left you cried so hard you were throwing up.
Знаешь, когда твоя мать ушла ты так плакал, что тебя тошнило. По всей гостиной.
But after your mother left... you changed, turned your back on the Gods.
Но после того, как твоя мать ушла... ты изменился, повернулся спиной к богам.
You said your mother left in the morning and it wasn't the first time she disappeared.
Ты оказала, что твоя мать ушла утром, и это было не в первый раз.
Показать ещё примеры для «твоя мать ушла»...
advertisement

your mother leftтвоя мать оставила

Your mother left everything she had behind a door with the same number.
Твоя мать оставила все, что она имела за дверью с таким же номером.
Your mother left me in charge.
Твоя мать оставила меня за главного.
A very lonely, very frightened 16-year-old girl who would mature into someone with whom he was very close after your mother left you.
Об очень одинокой, очень напуганной, 16-летней девушке, которая выросла в кого-то, с кем он был очень близок, после того, как твоя мать оставила тебя.
Your mother left such a mess.
"Твоя мать оставила такой беспорядок.
Your mother left you a casserole. It's in the oven.
Твоя мать оставила в духовке запеканку.
Показать ещё примеры для «твоя мать оставила»...
advertisement

your mother leftмать его бросила

After your mother left me, I always planned to dance on her grave.
Когда твоя мать бросила меня, я собирался станцевать на её могиле.
Your mother left you when you were 7... to go «find» herself.
Твоя мать бросила тебя, когда тебе было 7... чтобы пойти «на поиски» себя.
My mother left us when I was 6 years old.
Моя мать бросила нас когда мне было 6.
When my mother left my father, she didn't tell him she was leaving and taking me with her until we'd landed on the other side of the country.
Когда моя мать бросила моего отца... Она не сказала ему, что уходит и забирает меня с собой пока мы не оказались на другом конце страны.
When Dominic Appleguard was three months old, his mother left him.
Когда Доминику Эпплгарду было три месяца, мать его бросила.
Показать ещё примеры для «мать его бросила»...
advertisement

your mother leftмоя мама оставила

My mother left it to me.
Моя мама оставила их мне.
My mother left me at a fire station when I was 2 weeks old.
Моя мама оставила меня на пожарной станции когда мне было 2 недели.
My mother left me here because it's nice and warm.
Моя мама оставила меня здесь потому, что тут хорошо и тепло.
Your mother left it.
Твоя мама оставила.
This is the stuffed toy that my mother left in my cot on the day she left me at the shop.
Эту игрушку мне оставила мама. Она бросила меня перед этой автозаправкой.
Показать ещё примеры для «моя мама оставила»...

your mother leftмама ушла

My father died when I was three and my mother left me to become a Seventh Day Adventist.
А мама ушла в Адвентисты седьмого дня.
And my mother left a long time ago... upped and left, overnight.
А мама ушла давным-давно... собралась и ушла, ночью.
My mother left us on Memorial Day, and that's what this closet felt like-— a memorial, a still life of our life without her, as if leaving it untouched might somehow bring her back.
Мама ушла в День поминовения. И таким был для нас этот шкаф... Как памятник, напоминание того, что ее больше нет, но можно как-то вернуть, если не трогать шкаф.
He looked at me standing there in the doorway in my Underoos. He said, «Your mother left. She's not coming back.»
Я стоял в дверях, он взглянул на меня и сказал, "Твоя мама ушла.
You know, when your mother left, it all went to hell, didn't it?
Ты знаешь, когда твоя мама ушла, все стало рушиться, так ведь?
Показать ещё примеры для «мама ушла»...

your mother leftтвоей матери

Like your mother left your father.
Как ваша мать от вашего отца?
When my mother left here, why didn't she take it with her?
Когда моя мать была здесь, почему она не забрала Книгу?
He got all whacked after her mother left.
После ухода ее матери, он все выместил на ней.
When my mother left, wouldn't she have taken it with her?
Когда моя мать была здесь, почему она не забрала Книгу?
It's been hard since his mother left.
Было трудно после смерти его матери.
Показать ещё примеры для «твоей матери»...

your mother leftмоя мать уехала

My mother left.
Моя мать уехала.
My mother left for a few days
Моя мать уехала на несколько дней.
Has your mother left?
Твоя мать уехала? — Нет.
His mother left. So he has to run the boat business.
Его мать уехала, так что теперь он отвечает за бизнес.
We may go into town after your mother leaves.
Можем пойти в город, когда твоя мать уедет.