your mother comes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your mother comes»

your mother comesтвоя мать

Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop.
Самый лучший способ выяснить была ли здесь твоя мать — стать местным копом.
Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop.
Самый лучший способ выяснить, была ли здесь твоя мать — стать местным копом.
Won't your mother come see me for once?
А твоя мать не хотела бы прийти вместе с тобой?
Her mother came and thanked me for being such a good doctor.
Её мать поблагодарила меня за то, что я такой хороший врач.
Her mother comes on weekends, and she's Gia's only visitor.
Ее единственная посетительница — ее мать, которая приезжает по выходным.
Показать ещё примеры для «твоя мать»...
advertisement

your mother comesмоя мать пришла

I possessed the book when your mother came to me, and I used its contents to create the potion.
Я обладал книгой, когда твоя мать пришла ко мне, и я использовал его содержимое, чтобы создать зелье
Your mother came to me with her dilemma and I offered you a home.
Твоя мать пришла ко мне со своей дилеммой, и я оставил тебя в своем доме
Maria luv. Is your mother coming over for a fitting?
Мария, твоя мать придет на репетицию?
Uh, your mother coming?
Твоя мать придёт?
My mother came to you for help, and you said that you would help her.
Моя мать пришла к тебе за помощью, и ты взялся ей помогать.
Показать ещё примеры для «моя мать пришла»...
advertisement

your mother comesмоя мать приехала

My mother came to Japan like you, to support her family.
Моя мать приехала в Японию, как и ты, чтобы поддержать свою семью, она пересекла бушующее море...
My mother came from Spain with the Queen.
Моя мать приехала из Испании с королевой.
22 years ago, ... my mother came to Boston to study the flute.
22 года назад моя мать приехала в Бостон учиться игре на флейте.
You know, when my mother came to Smallville... she thought the Luthors would lead her to the stones...
Ты знаешь, когда моя мать приехала в Смолвиль она думала, что Луторы приведут ее к камням
Her mother came from germany.
Ее мать приехала из Германии.
Показать ещё примеры для «моя мать приехала»...
advertisement

your mother comesмоя мама приехала

My mother came here for work.
Моя мама приехала сюда работать.
A year before she died, my mother came to see me in Rome.
За год до своей смерти моя мама приехала навестить меня в Рим.
You know yesterday when you mentioned my mother coming for a visit?
Помнишь ты вчера предложил, чтобы моя мама приехала в гости?
My mother came from the U.S. to work for the Peace Corps.
Мама приехала из США, работать в Корпусе мира.
My mother came With me to make sure I never Went back.
...и мама приехала к нам, чтобы я не вернулась.
Показать ещё примеры для «моя мама приехала»...

your mother comesтвоя мать приходила

Margaux: Your mother came to see me last night.
Твоя мать приходила ко мне прошлой ночью.
Well your mother came to visit me yesterday.
Ну Твоя мать приходила ко мне вчера.
Did your mother come?
Твоя мать приходила?
Keep moving. Tell the principal that your mother came but that with the panic she wasn't able to see him. And with her job...
Скажи директору, что твоя мать приходила, но из-за паники не смогла с ним встретиться и ушла на работу.
Why doesn't your mother come?
Почему твоя мать не приходит?
Показать ещё примеры для «твоя мать приходила»...

your mother comesтвоя мама вернулась

Did your mother come back?
Твоя мама вернулась?
And then your mother came back after two years and said she couldn't take care of you.
А через два года твоя мама вернулась, сказав, что не может о тебе заботиться.
And your mother came back, too.
И мама ваша вернулась.
When your mother comes back, you have to go to school.
— Когда твоя мама вернётся, пойдёшь в школу.
Will my mother come back for me, Uncle?
Дядя, моя мама вернется ко мне?
Показать ещё примеры для «твоя мама вернулась»...

your mother comesпришла моя мама

Hong Bin? Your mother came to see Se Dong.
Твоя мама пришла к Се Дон.
I think till your mother comes to her senses and accepts my apology.
Я думаю, до тех пор, пока твоя мама не придет в себя. и не примет мои извинения.
Are people actually talking about my mother coming to my wedding with another woman or something?
Люди действительно говорят о том, что моя мама придёт на мою свадьбу с женщиной или что-то такое?
And when my mother came home and found us, she screamed bloody murder.
И когда моя мама пришла домой и увидела это, она кричала как резанная.
A man came into our house, and your mother came home and...
Человек пришел в наш дом, и ваша мама пришла домой и...
Показать ещё примеры для «пришла моя мама»...

your mother comesтвоя мама приходила

Your mother came here tonight.
Твоя мама приходила сегодня.
Your mother came by today.
Сегодня твоя мама приходила.
But I need to tell you that your mother came to see me last night.
Но мне нужно сказать тебе, что твоя мама приходила ко мне вчера. Ха.
Makhluf and my mother came to me in my dream today.
Махлоф и мама приходили ко мне сегодня во сне.
You mother comes and she gives you... A new family history.
Ваша мама приходит и выдает вам... новую семейную историю.
Показать ещё примеры для «твоя мама приходила»...

your mother comesи мама

You should be buying drinks for your mother coming all this way just to meet me.
Лучше бы купил выпить своей маме, она ведь такой путь проделала, чтобы увидеть меня.
You know yesterday when you mentioned my mother coming for a visit?
Вчера, когда ты упомянул о визите моей мамы.
It makes sense for us to dream about the things we've lost and the things we hoped for, like your father being alive and your mother coming to find you.
Нам часто снятся сны о том, что мы потеряли, и о том, на что мы надеемся, например, о том, что твой папа жив, или что мама ищет тебя.
«Then their mother came out and said, 'Time for kittens to go to bed.»'
Но мама сказала: "Хватит мелькать" "Нужно в кроватки ложиться вам спать"
Ah, my mother came.
Вот и мама!