your house back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your house back»

your house backвернуть свой дом

Frank, if you want to get your house back, check it out.
Фрэнк, если ты хочешь вернуть свой дом, то зацени это.
I want my house back.
Я хочу вернуть свой дом.
For starters, I want my house back.
Для начала, я хочу вернуть свой дом.
That doesn't help me get my house back, now, does it?
Это не поможет мне вернуть свой дом, не так ли?
I mean, sure, it's gonna be great having my house back, and I did kind of like the odd couple thing.
То есть, конечно, будет здорово вернуть свой дом, и мне даже нравилась наша странная парочка.
Показать ещё примеры для «вернуть свой дом»...

your house backнаш дом обратно

Thanks to old Honest Abe we have our house back and I learned a valuable lesson.
Благодаря старому доброму Абраму мы вернули наш дом обратно и я изучил, ценный урок.
We gonna be broke, might as well get my house back.
Мы покончим с этим, мы сможем получить наш дом обратно.
I'm happy we got our house back.
А я рад, что мы получили наш дом обратно.
Red, I want my house back.
Рэд, я хочу свой дом обратно.
Takin' the deal. — I want my house back.
Я хочу свой дом обратно.

your house backсвой дом назад

You got your house back.
Ты получил свой дом назад.
Steven got his house back, and he asked me to move in with him.
Стивен получил свой дом назад, и попросил меня переехать к нему.
You're getting your house back tomorrow.
Завтра ты получишь свой дом назад.
We got our house back.
Мы получили назад наш дом.
What do you think she wants more... to get her house back or see you succeed?
Как ты думаешь, что больше хочет твоя бабушка... Получить назад дом или видеть, как преуспевает ее внук?

your house backеё дом

Sell Meredith her house back...
Продай Мередит её дом.
I'm close to getting her house back.
И я скоро смогу выкупить ее дом.
I wanted to give you the key to your house back.
И вернуть тебе... Ключ от твоего дома.
Well, this reminds me. You still haven't gotten around to transferring the ownership of my house back to me.
Кстати, ты так и не удосужился вернуть мне право собственности на мой дом.
I shouldn't have asked you about getting my house back.
Не стоило просить тебя съехать из моего дома.