your eyes peeled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your eyes peeled»

your eyes peeledсмотри в оба

Keep your eyes peeled.
Смотри в оба...
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon.
Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
Blondie, keep your eyes peeled.
Блонди, смотри в оба.
Keep your eyes peeled.
Смотри в оба.
Just keep your eyes peeled.
Просто смотри в оба.
Показать ещё примеры для «смотри в оба»...
advertisement

your eyes peeledухо востро

You have to keep your eyes peeled for her.
С ней надо держать ухо востро.
Take the plate down and keep your eyes peeled while on patrol.
Запишите себе её номера и держите ухо востро, пока будете на патруле.
So keep your eyes peeled, and stay quiet.
Так что держи ухо востро и сиди тихо.
Jane: No, but keep your eyes peeled.
— Нет, но стоит держать ухо востро.
All right, everyone keep your eyes peeled.
Так, всем держать ухо востро.
Показать ещё примеры для «ухо востро»...
advertisement

your eyes peeledво все глаза

Yeah, I got my eyes peeled.
Ага, гляжу во все глаза.
Keep your eyes peeled.
Смотри во все глаза.
— I'll keep my eyes peeled for him.
— Буду глядеть во все глаза.
Keep your eyes peeled for the... weapon!
Таращим глаза, ищем чудо... оружие!
I'll keep my eyes peeled.
Смотрю во все глаза.
Показать ещё примеры для «во все глаза»...
advertisement

your eyes peeledглаза открытыми

Keep your eyes peeled and your traps shut!
Держите глаза открытыми, а рот на замке!
Keep your eyes peeled for the enemy!
Держите глаза открытыми.
Keep your eyes peeled, stick close to me.
Держи глаза открытыми, далеко от меня не отходи.
I'll handle the questions about the earl, you just keep your eyes peeled for ko.
У меня ещё в голове крутятся вопросы о графе, Ты же держишь глаза открытыми для Ко.
And keep your eyes peeled.
И держите ваши глаза открытыми.
Показать ещё примеры для «глаза открытыми»...

your eyes peeledглядите в оба

Well, keep your eyes peeled.
Так, глядите в оба.
Keep your eyes peeled.
И глядите в оба.
Everybody keep your eyes peeled.
Глядите в оба.
Keep your eyes peeled.
Гляди в оба.
I guess there's not much more we can do right now, except, keep our eyes peeled.
Думаю, что в этой ситуации мы навряд ли сможем ещё что-то сделать, кроме как глядеть в оба.

your eyes peeledбудьте внимательны

Keep your eyes peeled.
И будьте внимательны.
[man 1] Keep your eyes peeled.
Будьте внимательны.
— Everyone keeps your eyes peeled.
— Всем быть внимательнее
Keep your eyes peeled.
Будь внимателен.
We'll keep our eyes peeled.
Мы будем внимательны.