your deposition — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your deposition»

your depositionваши показания

Please read your deposition and sign it.
— Прочтите ваши показания и подпишите их.
I read your deposition.
Я прочёл ваши показания.
My attorney will be in touch with you in the morning to take your deposition about her mental state.
Мой юрист свяжется с вами утром чтобы снять ваши показания по поводу ее психического состояния.
I wanted to thank you for your deposition.
Я хотел бы поблагодарить вас, за ваши показания.
I read your deposition, and it's great.
Я прочел ваши показания, там всё отлично.
Показать ещё примеры для «ваши показания»...
advertisement

your depositionдаче показаний

— A notice of your deposition.
— Уведомление о даче показаний.
Actually, I need Alicia in my deposition.
На самом деле, Алисия нужна мне на даче показаний.
I know why Stephen needed to know what Mariga said in his deposition.
Я знаю, зачем Стивену нужно было знать, что Марига сказал при даче показаний.
Maybe talk about your depositions tomorrow.
Может, поговорим о завтрашней даче показаний.
I'm going straight from my deposition to see Franny at child services.
Я поеду с дачи показаний на встречу с Фрэнни в службу опеки.
Показать ещё примеры для «даче показаний»...
advertisement

your depositionдопрос

You had your deposition taken on October 13, 2005.
Допрос проводился 13 октября 2005.
Before we begin your deposition, could you make a statement that sets the table concerning the events of May 2012?
Перед тем, как начать допрос Вы не могли бы сами рассказать о том, что произошло в мае 2012 года?
I don't know, but that's not what I came here to talk about, because we need to get you and Kevin Miller in a room to prepare you for your deposition.
Не знаю, но я хочу обсудить другое. Ты должен встретиться с Кевином, чтобы мы могли подготовить вас к допросу.
This is your deposition, ain't it, Counselor?
Это ведь ваш допрос, советник?
Okay, so, you confront her during her deposition?
И что, вы спросите об этом во время её допроса?
Показать ещё примеры для «допрос»...
advertisement

your depositionдаёте показания

In here you make your deposition under oath.
Вам известно,мсье Мартино,что здесь Вы даете показания под присягой?
Your depositions are tomorrow, so you all have to stick to the story that we've prepared.
Завтра вы даете показания, поэтому придерживайтесь истории, которую мы подготовили.
And the other two members of your department who had their depositions taken about the same time were Lieutenant Lenk and Sergeant Andrew Colborn, correct?
И ещё два сотрудника управления, которые давали показания, были лейтенант Ленк и сержант Эндрю Колборн, верно?
We show up for my deposition at an old-line law firm, a hundred senior partners, full-time curator for the art on the walls.
Мы пришли давать показания в старейшую юридическую фирму, сотня старших партнёров, full-time curator for the art on the walls.
You got your deposition tomorrow.
Ты даешь показания завтра.
Показать ещё примеры для «даёте показания»...