your defence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your defence»

your defenceвашей защите

It may harm your defence if you fail to mention anything you later rely on in court.
Вашей защите может повредить, все что будет позже упомянуто вами в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned...
Вы не обязаны ничего говорить, однако это навредит вашей защите, если во время допроса...
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention...
Вам не нужно ничего говорить, но это может нанести вред вашей защите. Если вы не...
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something which you later rely on in court.
Вы можете ничего не говорить, но это может навредить вашей защите, если вы что-то не упомяните, это будет подвергнуто сомнению, когда будет слушаться дело в суде.
You do not have to say anything, But it may harm your defence if you do not mention when questioned Something which you later rely on in court.
Вы ничего не должны говорить, но это может препятствовать вашей защите, если вы не упомяните при допросе о чем-то, что вы изложите позже в суде.
Показать ещё примеры для «вашей защите»...

your defenceсвоё оправдание

Can you say something in your defence?
Костя, ты имеешь что-нибудь сказать в свое оправдание?
Never used it in his defence.
Так и не использовал это в своё оправдание.
Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole country and His Majesty in person, or so he alleged in his defence.
Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention something which you may later rely on.
Вы вправе молчать, но не сумеете защититься, если не предоставите ничего в свое оправдание.
Let me just say in my defence... Aaah!
Позвольте мне сказать в своё оправдание..
Показать ещё примеры для «своё оправдание»...

your defenceнаша оборона

They are our defence and our weapon!
Они наша оборона и наше оружие!
But they don't know our defence position or how many of us are here.
Но это все. Они не знают, сколько нас и как устроена наша оборона.
Yes, Macmillan might well be saying that this is all to prevent a war but we're putting our defence eggs in the nuclear basket.
Да, Макмиллан может говорит, что все это для того, чтобы предотвратить войну, но сейчас наша оборона направлена только на ядерную угрозу.
I have seen our defences, sire.
Я видел нашу оборону, сир.
They'll be spying out our defences, but... they'll be back.
Разведывали нашу оборону, но они вернутся.
Показать ещё примеры для «наша оборона»...

your defenceинтересах вашей защиты

You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но будет не в интересах вашей защиты, если вы не упомянете чего-либо, на что в дальнейшем будете опираться в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе не упомянете того, на чём вы позже будете строить защиту в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе не упомянете то, на что позже будете ссылаться в суде.
OK, Sean, you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention now something which you later rely on in court.
Шон, вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе не упомянете того, на что позже будете ссылаться в суде.
— You what? — You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention...
— Вы не обязаны ничего говорить, но не в интересах вашей защиты, если вы на допросе...
Показать ещё примеры для «интересах вашей защиты»...

your defenceего адвокат

His caravan was ransacked and a witness statement has been stolen that his defence barrister hid.
В его фургоне порылись и похитили показания свидетеля, которые скрыл его адвокат.
You're not his defence attorney.
Ты не его адвокат.
It's his defence counsel that are losing it.
Это его адвокат проигрывает дело.
Your defence barrister.
Твой адвокат.
He's surrounded by his defence barristers.
Он окружён своими адвокатами.
Показать ещё примеры для «его адвокат»...

your defenceмои защитные

— John, every time my defence fields react, it consumes power.
— Джон, каждый контакт с защитным полем потребляет энергию.
At full strength, our defence field makes us as invulnerable as when I was a boy.
Когда наше защитное поле наберёт полную силу, оно станет неуязвимым, как тогда, когда я был еще мальчиком.
— We discovered the Stargate... .. while creating tunnels for our defence facilities.
— Мы обнаружили Звёздные врата, когда строили туннели для наших защитных сооружений.
Our defence grid was forced to destroy them.
Наша защитная система была вынуждена их уничтожить.
And Damar himself was killed while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel.
Сам Дамар был убит пытаясь проникнуть сквозь наш защитный периметр на краденном доминионском корабле.
Показать ещё примеры для «мои защитные»...

your defenceменя защищать

— And Rocks came to my defence.
Рокс стал меня защищать.
If I ever murder someone, can I have you as my defence lawyer?
А если я убью кого-нибудь, ты будешь меня защищать?
Your defence is proving more of a challenge than I'd anticipated.
Защищать вас намного сложнее, чем я предполагал.
That I am troubled on discovering that the man I struck in her defence was... — MOCK GASP — ..in fact her brother.
То я скажу, что был поражен, узнав что человек, которого я ударил, защищая ее является ее братом.
— I rallied to your defence.
Я тебя защищал.
Показать ещё примеры для «меня защищать»...

your defenceмою линию защиты

You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something that you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но ваша линия защиты может пострадать, если при допросе вы не упомянете те факты, которые позже расскажете на суде.
We're going to build your defence...
Теперь мы продумаем линию защиты.
But it will be my defence, gentlemen, my argument, to show that madness is not some wild land to which those afflicted are forever banished but that it is a bewildering place... to visit and to return from, sometimes in a matter of hours.
Но это будет моей линией защиты, господа, моим доводом, показать, что безумие не чаща, из которой не возвращаются те, кто туда ступил, а, скорее, затерянное место... которое навещают и возвращаются обратно, иногда в течение часов.
Our defence is not merely madness but setting about the understanding of madness!
Наша линия защиты не столько сумасшествие, сколько понимание самого термина «сумасшествие»!
And now we have our defence.
Теперь у нас есть линия защиты.
Показать ещё примеры для «мою линию защиты»...

your defenceсвою защиту скажу

In my defence, this was obviously something they had planned for a long time...
В свою защиту скажу, что это, очевидно, было задолго спланировано.
Well, in my defence... — Fuck off!
В свою защиту скажу... отъебитесь!
But in my defence, it was very funny.
Но в свою защиту скажу, что это очень смешно.
But in my defence, I'm providing a safe and stable environment for Lucas;
В свою защиту скажу, что создаю безопасную и устойчивую обстановку для Лукаса
In my defence, that's the first party I've ever hosted.
В свою защиту скажу, что это была первая когда-либо устроенная мной вечеринка.

your defenceиспользовано против вас

You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Вы можете ничего не говорить, но это может быть использовано против вас. Если вы что-то не упомянули при допросе, вы не сможете позже добавить это в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if... If you do not... I know it — if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence... Whoa!
Вы не обязаны ничего говорить, но все сказанное может быть использовано против вас ...
You don't have to say anything but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но то, что вы скажете может быть использовано против вас то, что вы не скажете на допросе, может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything which later may harm your defence when being questioned.
Вы имеете право не говорить ничего, что может позднее использовано против вас.