вашей защите — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вашей защите»
вашей защите — your protection
Она не нуждается в вашей защите.
She does not need your protection.
Нам нужна ваша защита.
We need your protection.
— Для вашей защиты существуют законы.
— The law exists for your protection.
Ваша Защита Против Ядерного Нападения.
Your Protection Against Nuclear Attack.
Благодарим вас за альтруизм, капитан, но нам действительно не нужна ваша защита.
We thank you for your altruistic offer, captain, but we really do not need your protection.
Показать ещё примеры для «your protection»...
вашей защите — your defense
Итен Томас использует медицинскую сторону этого дела и я должна быть готова к его атакам так, что посвятим то время, что у нас есть вопросам вашей защиты.
Ethan Thomas is using the medical aspects of this case as ammunition and I have to be prepared for his attacks, so with what little time we have, I think we need to focus on your defense.
Времени не очень много, так что приступим сразу к обсуждению вашей защиты.
We don't have very much time, So let's discuss your defense.
Я не думаю, что кто-нибудь встанет на Вашу защиту на этот раз.
I don't think anyone's going to come to your defense this time.
Я надеюсь это не было единственной основой... вашей защиты, мистер Скиннер.
I hope this isn't the entire basis... of your defense, Mr. Skinner.
Я должен продумать вашу защиту.
I gotta think of a defense.
Показать ещё примеры для «your defense»...
вашей защите — your defence
В вашу защиту, я буду считать, что выскочка по соседству повлиял на вас неудачным образом.
In your defence, I will assume that that parvenu next door influenced you in an unfortunate way.
Мой недостойный ученик доставит вам коробку с белым дымом, для вашей защиты.
My unworthy student brings you a box of sleeping smoke for your defence.
Мы предложили себя, чтобы выступить в вашу защиту, но по крайней мере один из вас должен дать покащания.
We've offered to speak in your defence, but at least one of you must give evidence.
Я выполняю функции вашей защиты .
I'm working for your defence.
Где ваша защита?
Where are your defences?