your convictions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your convictions»

your convictionsсвои убеждения

We shall remember that he died for his convictions.
Мы должны помнить что он умер за свои убеждения.
But I stood by the courage of my convictions, and I prevailed.
Но я твердо отстаивал свои убеждения. И победил.
Every one of us has his conviction.
У каждого из нас есть свои убеждения.
Okay, well she takes her convictions pretty seriously.
Ладно, но она очень серьезно воспринимает свои убеждения.
He lost his conviction.
Он потерял свои убеждения.
Показать ещё примеры для «свои убеждения»...
advertisement

your convictionsих убеждённости

I envy their conviction.
Я завидую их убежденности!
I envy their conviction.
Завидую их убежденности
I was impressed by your conviction.
Я впечатлен вашей убежденностью.
My father was a great king, but I don't have his wisdom or his conviction.
Мой отец был великим королем, но у меня нет ни его мудрости, ни его убежденности.
Your conviction is admirable.
Твоя убежденность восхищает.
Показать ещё примеры для «их убеждённости»...
advertisement

your convictionsприговор

His conviction was secured by a witness statement.
Его приговор обеспечили свидетельские показания.
His conviction may be overturned.
Его приговор может быть пересмотрен.
So recommend vacating his conviction.
Рекомендуем отменить его приговор.
One-year sentence made his conviction an aggravated felony.
Один год заключения сделал его приговор более тяжким.
Convicted killer Kevin Russell was released after the Court of Appeal overturned his conviction for the murder of schoolgirl Linda Simms in 2003.
Осуждённый убийца Кевин Рассел был освобождён после того, как Апелляционный суд отменил его приговор за убийство школьницы Линды Симмс в 2003-м.
Показать ещё примеры для «приговор»...
advertisement

your convictionsобвинений

A copycat. Throw suspicion on his conviction.
Подражатель, который поставит его обвинение под сомнение.
And we've been tasked to review his conviction.
И нам поставлена задача — пересмотреть его обвинение.
You lack the courage of your convictions.
Ты недостаточно храбр для таких обвинений.
It's like I had to stay on the course that I was on, and stay to my convictions, but it was eating away at me inside.
Типа, я должен придерживаться той позиции, которая у меня была и тех обвинений, которые я выдвинул, в то время как это поедает меня изнутри.
Ms. Parks refuses to examine the data in fear that it will cost her a conviction.
Мисс Паркс отказывается изучить эти данные, опасаясь, что они разрушат ее обвинение.
Показать ещё примеры для «обвинений»...

your convictionsего осуждению

Yeah, well, we have reason to believe he planted blood evidence on the clothing of Marcus Donovan, which led to his conviction.
Да, у нас есть основания полагать, что он поместил кровь на одежду Маркуса Донована, что привело к его осуждению.
What led to his conviction was the fact that he killed an elderly couple after they cashed their Social Security check.
К его осуждению привел тот факт, что он убил пожилую пару, после того, как они обналичили пенсионный чек.
And the story used for her conviction.
А версия, использованная для её осуждения.
In the appeal of Kevin Russell against his conviction for murder, we have considered the appellant's arguments and the new evidence referred to therein.
По апелляции Кевина Рассела на осуждение его за убийство мы рассмотрели аргументы апеллянта и новые факты, упомянутые в ней.
Dates, names, enough to secure you a conviction.
Даты, имена, достаточно, чтобы добиться его осуждения.
Показать ещё примеры для «его осуждению»...