your brains — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your brains»

your brainsмой мозг

One night, as I lay in my tent with this... this head of mine... a terrible thought crept like a snake into my brain.
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
My brain is rotten.
Мой мозг слабый.
My brain was working with the speed of a mechanical computer.
Мой мозг работал со скоростью механического компьютера.
I had only my brain between life and death.
Между жизнью и смертью, оставался только мой мозг.
Si... simple — give my brain to S... Steiner and put that o... one in he... here!
Достаточно мой мозг дать Штайнеру, а вот этот мозг — сюда!
Показать ещё примеры для «мой мозг»...
advertisement

your brainsголову

Howard said he was going to blow his brains out next Tuesday.
Говард сказал, что пустит себе пулю в голову в следующий вторник.
Your first shot puts him down, then you put one in his brain.
Первым выстрелом укладываешь его на землю, потом контрольный в голову.
Did you put one in his brain?
Ты сделал контрольный в голову?
I've even started wondering if it wouldn't be better to blow my brains out.
Я испытываю ужас при её виде. — Я даже задумываюсь, не было бы лучше, выстрелить себе в голову.
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.
Показать ещё примеры для «голову»...
advertisement

your brainsвышибу тебе мозги

I'm gonna count to three, and if you still don't know I'll blow your brains out.
Я буду считать до трех, и если ты не узнаешь, я вышибу тебе мозги.
Move and I'll blow your brains out.
Шевельнись и я вышибу тебе мозги.
Look, you little bastard, either you march or I'll beat your brains out.
Так, щенок, либо ты станешь в строй, либо я вышибу тебе мозги.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
Get back or I'll blow your brains out.
Отойди, или я вышибу тебе мозги.
Показать ещё примеры для «вышибу тебе мозги»...
advertisement

your brainsменя с ума

You shake my nerves, and you rattle my brain.
Ты заставляешь меня трепетать, ты просто сводишь меня с ума.
That you just friended my brains out.
О том, что ты по-дружески свел меня с ума.
[Singing] You shake my nerves, and you rattle my brain.
( Поет ) Ты заставляешь меня нервничать, ты сводишь меня с ума.
[Singing] You shake my nerves, and you rattle my brain.
( Поют ) Ты не даешь мне покоя, ты сводишь меня с ума.
I, with my brain and my hand!
Я, своим умом и своими руками!
Показать ещё примеры для «меня с ума»...

your brainsнаши мозговые

Their brain patterns are so large that they're taking up every bit of computer memory on the station-— replicator memory, weapons, life supports.
Их мозговые структуры настолько обширны, что занимают каждый бит компьютерной памяти на станции: память репликаторов, вооружение, системы жизнеобеспечения.
I've got to protect their brain functions.
Я должен защитить их мозговые функции.
Using a portable neuro-transponder, we have the ability to relink our brain patterns.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
This stuff's completely destroying our brain cells.
Эта дрянь полностью разрушает наши мозговые клетки.
I can monitor any changes in his brain waves caused by direct contact with your thoughts.
Я могу увидеть любые изменения в его мозговых волнах вызванные прямым контактом с вашими мыслями.
Показать ещё примеры для «наши мозговые»...

your brainsваш разум

I want your brain.
Я хочу Ваш разум.
That means they haven't been able to get very deeply into your brain.
Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум.
Television and billboards cluttered my brain.
Телевидение и реклама завладели моим разумом.
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil.
Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы.
Now she knows, but a woodworm's eating into her brain.
Теперь она знает, но червь сомнения разъедает ее разум...
Показать ещё примеры для «ваш разум»...

your brainsтвою башку

I'll blow your brains out.
— Разнесу твою башку на куски!
Don't move or I'll blow your brains out, you asshole.
Не шевелись, или я взорву твою башку, козел!
What if I put two bullets in your brain?
Если я всажу тебе в башку пулю?
She's got that magna cum laude pussy that fried up your brain.
Какой же магнит у неё между ног, что ты совсем башку потерял?
Told you to put one in his brain, not in his stinking face.
Я же сказал тебе всадить пулю ему в башку, а не в его вонючую морду.
Показать ещё примеры для «твою башку»...

your brainsинтеллект

— Oh, your brains... — Where should we go?
— Ох, интеллект Куда же идти, а?
Their brains all over the sheets.
Весь интеллект остается на простынях.
They probably want to pick my brain.
Возможно, они хотят использовать мой интеллект.
— I love you for your brains.
Я люблю тебя за твой интеллект.
I can't compete with you physically... and you're no match for my brains.
Физически я не могу конкурировать с тобой. А тебе далеко до моего интеллекта.
Показать ещё примеры для «интеллект»...

your brainsпошевели мозгами

Use your brains, for once.
Хоть раз пошевели мозгами.
— Use your brain!
Пошевели мозгами!
Use your brains.
Пошевели мозгами.
Use your brains a little.
Пошевелите мозгами.
Deputy Stavrogin! Observe my brain in action!
Наконец-то я пошевелю мозгами!

your brainsломаю голову

And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital and this is right in your lap.
А вот я ломаю голову, пытаясь найти маленький капитал а он у тебя под ногами.
And I left my brains on the beat!
— Знаешь над чем я ломаю голову?
You wrack your brains day and night... to try to come up with a moneymaking scheme... and some guy corners the flugelbinder market.
Тьi здесь ломаешь голову, как бьi сколотить капитал, А человек берет и завоевьiвает рьiнок шнурконаконечниками.
So many racked their brains trying to understand her!
Сколько людей ломали головы, пытаясь понять ее!
A ticket collector doesn't have to rack his brain to punch tickets.
Конролер в метро не ломает голову, пробивая билетики