you were pretty good — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were pretty good»
you were pretty good — ты хорош
You're pretty good.
Ты хорош.
— You're pretty good at that.
Ты... в этом ты хорош.
— Wow, you're pretty good.
А ты хорош.
Okay you're pretty good at math so I'm guessing Orval is joining us again for dinner.
Ладно, ты хорош в математике, так что, я думаю, Орвал снова присоединится к нам за ужином.
It's a pretty good idea too.
Тоже хорошая мысль.
Показать ещё примеры для «ты хорош»...
advertisement
you were pretty good — неплохо
It was pretty good, huh?
— Неплохо, да?
You're pretty good, buddy.
Неплохо парень.
— It's pretty good, huh?
— Неплохо, а?
— Yeah, it's pretty good.
— Да, неплохо.
Yeah, it's pretty good, Dad.
Да. Неплохо, пап.
Показать ещё примеры для «неплохо»...
advertisement
you were pretty good — довольно хорошо
They're a pretty good team.
Они — довольно хорошая команда.
You got me. The good life is... is actually... it's pretty good.
Жизнь, вообще-то, довольно хорошая.
I'm a pretty good writer, aren't I?
Я довольно хороший писатель, не правда ли?
i'm a pretty good listener.
Я довольно хороший слушатель.
You're a pretty good teacher.
Ты довольно хороший учитель.
Показать ещё примеры для «довольно хорошо»...
advertisement
you were pretty good — я очень хорошо
It was pretty good.
Очень хорошо.
It's pretty good.
Очень хорошо.
You're pretty good
Очень хорошо.
I'm pretty good at it.
Я очень хорошо.
This one gang kept wanting me to join 'cause I'm pretty good with a bow staff.
Тут одна банда все хочет, чтобы я к ним присоединился, потому что я очень хорошо с луком обращаюсь.
Показать ещё примеры для «я очень хорошо»...
you were pretty good — я довольно неплохой
— In fact, I'm a pretty good cook.
— Фактически, я довольно неплохой повар.
— You know, I'm a pretty good guy. — I know.
— Ты знаешь, я довольно неплохой парень.
I'm pretty good, seth, you know, except for everyone I ever knew dying all around me.
Довольно неплохо, Сэт... ты знаешь, ну если не считать того, что все-все, кого я знал, умерли прямо у меня на глазах.
They're pretty good.
Довольно неплохое.
It's pretty good living there, doc.
Это довольно неплохой заработок, док.
Показать ещё примеры для «я довольно неплохой»...
you were pretty good — ты молодец
YOU ARE PRETTY GOOD.
Ты молодец.
You're pretty good.
Ты молодец.
You're pretty good. Your band.
Вы молодцы, ваша группа.
You're pretty good.
А ты молодец.
She's pretty good.
Она молодец.
Показать ещё примеры для «ты молодец»...
you were pretty good — меня хорошо получается
You're pretty good, I think.
У тебя хорошо получается.
You're pretty good at this. Yup.
У тебя хорошо получается.
I worked on it myself, and I gotta say, I am pretty good.
Я поработал самостоятельно, и у меня хорошо получается.
I repair cranes. I'm pretty good.
Я подъемные краны чиню, у меня хорошо получается.
And from what I see, you're pretty good.
Если у тебя что-то получается хорошо,..
Показать ещё примеры для «меня хорошо получается»...
you were pretty good — неплохо получается
You're pretty good at that!
Неплохо получается!
He's pretty good. It might be you.
— Знаешь, у меня неплохо получается!
'Cause clearly, you're pretty good at it.
А то похоже, у вас это неплохо получается.
When we did it, it was pretty good.
У нас неплохо получалось.
We were pretty good, actually.
— Да, и у нас неплохо получалось.
you were pretty good — это же вкусно
Not hungry? For instant food, it's pretty good.
но всё равно вкусные.
It's pretty good.
Ты чего? Вкусно же.
It's pretty good.
Вкусная.
It's pretty good.
Это вкусно.
Hey, it's pretty good!
Это же вкусно!
you were pretty good — ты достаточно хороша
I think I'm a pretty good little brother.
— Я считаю, что достаточно хороший младший брат.
You gotta admit it's a pretty good alibi.
Вы должна признать, у него достаточно хорошее алиби.
"also globally...economically we're pretty good.
"и мировом масштабе... Экономика у нас достаточно хороша.
She's a pretty good litigator.
Она достаточно хороший юрист, Элли.
Anyway, you're pretty good.
Так или иначе, Ты достаточно хороша.