you were involved in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were involved in»
you were involved in — он был вовлечён в
He was involved in a criminal act. And he met criminal consequences.
Он был вовлечен в криминал, и последовали криминальные последствия.
I became aware that he was involved in a relationship.
Я узнал, что он был вовлечен в отношения.
We know he was involved in that robbery this morning.
Серьезно? Мы знаем, что он был вовлечен в утреннее ограбление.
Three years ago, he was involved in a plot to sell a symbiote to elements of the Trust, then operating within the NID.
Три года тому назад, он был вовлечен в заговор по продаже захваченного симбионта людям с Траста, затем действовал в команде NID.
You think he was involved in the King's death.
Ты думаешь, он был вовлечен в убийство короля.
Показать ещё примеры для «он был вовлечён в»...
advertisement
you were involved in — он был замешан в
He's involved in a missing person's case we're working.
Он замешан в деле.
— He's involved in the case.
— Он замешан в деле.
Fact is, even if he's involved in all this, we still can't tie him to the murders.
Да даже если он замешан в этом, мы не можем привлечь его за убийства.
We think he was involved in smuggling.
Мы считаем, что он был замешан в контрабанде.
I believe he was involved in that little altercation between your men...
Предполагаю, он был замешан в той маленькой разборке между вашими--
Показать ещё примеры для «он был замешан в»...
advertisement
you were involved in — он участвовал в
I reckon she was involved in that space battle we picked up.
Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли.
And he was involved in the Sanderson bombing?
И он участвовал в подрыве Сандерсона?
I don't understand why Derek was still working as a stripper the night that he was killed if he was involved in a scam that was raking in that much money.
Не понимаю, зачем Дерек продолжал работать стриптизёром, в ночь когда его убили, если он участвовал в мошенничестве с таким количеством денег.
He was involved in the design of the Geometric Limbs.
Он участвовал в разработке GL.
He was involved in NASA's lunar mapping probe.
Он участвовал в подготовке лунного спутника.
Показать ещё примеры для «он участвовал в»...
advertisement
you were involved in — вы причастны к
We know that you are involved in both of these murders.
Мы знаем, что вы причастны к обоим убийствам.
If you're involved in this crime,I may be able to offer you some form of arrangement, some leniency in return for your testimony.
Если вы причастны к этому преступлению, я могу предложить вам сделку, кое-какие снисхождения, в обмен на признание.
We have a report that you were involved in a shooting earlier today.
По нашим данным вы причастны к стрельбе сегодня утром
So, I want to repeat our viewers right now Can you confirm whether or not you're involved in this?
Вы можете подтвердить для наших зрителей, что вы причастны к тому, что происходит?
Yes, though I doubt he's involved in this.
Да, но я не думаю, что он причастен к этому.
Показать ещё примеры для «вы причастны к»...
you were involved in — я занимаюсь
But, as the good doctor said, I was involved in some sort of charity...
Как сказал добрый доктор, я занимался какой-то благотворительностью.
Hypothetically speaking, if I were involved in illegal bookmaking, I wouldn't kill a client.
Говоря теоретически, если бы я занимался нелегальными ставками, я бы не стал убивать клиента.
Study is not what you were involved in when I came downstairs last night.
Исследование не состоит в том, чем вы занимались прошлым вечером, когда я спустился вниз.
You're involved in stuff that is beyond me.
Вы занимались делами, которые меня не касаются.
I'm involved in this because I wanted to help you
Я занимаюсь этим, потому что я хочу помочь тебе.
Показать ещё примеры для «я занимаюсь»...
you were involved in — он связан с
Then I don't see how he's involved in your lives.
Тогда я не понимаю, как он связан с вашей жизнью.
He's involved in her life--
Он связан с её жизнью...
Northern Superior Mining were involved in Murchin's death.
Northern Superior Mining связаны со смертью Murchin.
What a great name if you're involved in football.
Отличное имя если ты связан с футболом.
Look, I didn't know that he was involved in this When I asked you to help him!
Слушай, я не знал, что связан с этим, когда просил тебя помочь ему!
Показать ещё примеры для «он связан с»...
you were involved in — вы имеете отношение к
So this boyfriend of hers... you don't think he was involved in her disappearance?
Этот её парень, думаешь, он имеет отношение к её исчезновению?
And I certainly don't understand how you could suppose that I am involved in any of this.
И я совсем не понимаю, как вам в голову пришло, что я имею к этому отношение.
Why don't we start with who you are and how you're involved in all this?
Почему бы нам не начать с того кто ты и какое имеешь к этому отношение?
We believe you're involved in terrorist activities.
У нас есть сведения, что вы имеете отношение к теракту.
The reason you're all so touchy must be that you were involved in the death of Michiyo Akiyama.
Очевидно, причина вашей злобы в том, что вы имеете отношение к смерти Мичийо Акиямы.