you wanna play — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you wanna play»

you wanna playхочешь поиграть

All right, chump, you wanna play?
Хорошо, чурбан, хочешь поиграть?
You wanna play? Come on!
Хочешь поиграть?
So you wanna play, huh?
Значит, хочешь поиграть, да?
You wanna play, Buddy ?
Хочешь поиграть, Бадди?
You wanna play games?
Хочешь поиграть?
Показать ещё примеры для «хочешь поиграть»...
advertisement

you wanna playя хочу играть

You wanna play Cora.
Ты хочешь играть Кору.
If you wanna play, deal cards better.
А если ты хочешь играть, то постарайся получше раздать карты.
Now, you wanna play like Robert Johnson?
Так ты хочешь играть как Роберт Джонсон?
If you wanna play hardball, I got my friend George and he can play pretty hard.
Если ты хочешь играть жестко, у меня есть друг Джордж и он может играть очень жестко.
Do you wanna play Jal, or should I?
Ты хочешь играть Джел, или мне сделать это за тебя?
Показать ещё примеры для «я хочу играть»...
advertisement

you wanna playхочешь сыграть

Hey, you wanna play another one?
Эй, хочешь сыграть еще раз?
You wanna play the airplane game?
Хочешь сыграть в аэроплан?
— Hey, Angel, do you wanna play?
— Эй, Ангел, хочешь сыграть?
Do you wanna play this bad motherfucker on my money?
Хочешь сыграть с этим уродом на мои деньги?
Hey, kid, you wanna play some pool?
Эй, парень, хочешь сыграть?
Показать ещё примеры для «хочешь сыграть»...
advertisement

you wanna playсыграем в

Hey, you wanna play cards over the phone?
Сыграем в карты по телефону?
If he lets us take it out on our own I wanna play Ships Mast.
Если он разрешит нам покататься... мы сыграем в Мачту.
Do you wanna play one ranger?
Хочешь, сыграем в одинокого рейнджера?
Hello, Seth. I wanna play a game.
Привет, Сет, сыграем в игру?
Do you wanna play a game?
Давай сыграем в игру.
Показать ещё примеры для «сыграем в»...

you wanna playхочешь

You wanna play patty-cake with them, go ahead.
С меня хватит. Хочешь с ним сопли разводить, пожалуйста.
You wanna play a new game on the way home?
Хочешь по дороге домой поиграть в новую игру?
You wanna play again?
Хочешь ещё раз сыграть?
You wanna play tough with me now?
Хочешь, чтобы всё было по-жёсткому?
Fine, play it how you wanna play it, but I hope for Elliot and your sake, no one else knows about that CD.
Хорошо, разруливай, как хочешь, надеюсь, во имя твоего и Эллиота блага, никто про этот диск не знает.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

you wanna playиграть

So, kids, what do you wanna play?
Во что будем играть, дети?
Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games?
Хватит с нами играть, мистер Стигман.
Who'd you wanna play Charlie?
Кто будет играть Чарли?
You wanna play this game?
Играете в такие игры?
Do you wanna play games some time?
Играете в клубах?
Показать ещё примеры для «играть»...

you wanna playя буду играть

I wanna play in here.
Я буду играть здесь.
I wanna play with it!
Я буду играть!
Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball?
Так ты хочешь сидеть в запасных и смотреть или будешь играть?
You wanna whine about it or do you wanna play for someone who has to listen to you?
Вы собираетесь плакаться, или будете играть тем, кто хоть как-то её слушает?
Actually, I don't think I wanna play a word game with you two.
Вообще-то я думаю, что не буду играть с вами в слова.
Показать ещё примеры для «я буду играть»...

you wanna playпоиграем в

I wanna play you punchies!
Поиграем в твои тумаки? !
You wanna play a little free market competition, just you and me?
Поиграем в рыночную конкуренцию, только ты и я?
You are carrying a deadly virus in your system that could wipe out the entire human species, so if you wanna play the «who's more disgusting to whom game,» I think you actually win.
А в твоем организме смертельный вирус, который может выкосить все человечество, так что если решишь поиграть с ней в мерзкое кто кого, у тебя неплохие шансы на победу.
— Dad, you wanna play «Skylanders»?
Папа! Поиграешь с нами в «Скайлендеров»?
You wanna play with me now?
А вы поиграете со мной?
Показать ещё примеры для «поиграем в»...

you wanna playне хотите по-хорошему

You wanna play hardball?
Не хотите по-хорошему? Я согласна.
Is that how you wanna play it?
Значит, не хотите по-хорошему?
So that's how you wanna play it, huh?
Значит, по-хорошему не хочешь?
I'm game. "You wanna play hardball?
"Не хотите по-хорошему?
You wanna play it this way?
Не хочешь по-хорошему?

you wanna playзахочешь поиграть в

Well, get this, next time you wanna play bad son, leave me out of it.
Тогда учти, в следующий раз, когда захочешь поиграть в плохого сыночка — меня не вмешивай.
Hey, next time you wanna play private detective, Do me a favor and leave me out of it.
Когда в следующий раз захочешь поиграть в детектива, сделай одолжение и меня не втягивай.
I would hear Pop and my dad argue so much about basketball, it made me wanna play.
Я столько раз слышала как мой отец и Поп спорят о баскетболе, что сама захотела поиграть.
Sol, I said I'll let you know when I wanna play cards.
Сол, я же сказала, что дам знать, когда захочу поиграть в карты.
And take this pill when you wanna play with me.
А эти — когда захочешь поиграть со мной.