you to give up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you to give up»

you to give upчтобы я бросила

Spencer always wanted me to give up my carpentry business.
Спенсер всегда хотел, чтобы я бросила свой столярный бизнес.
IT'S JUST THAT HE WANTED ME TO GIVE UP WORK AND HAVE CHILDREN, YOU KNOW?
Он хотел, чтобы я бросила работу и рожала детей, представляете?
He wanted me to give up acting, having a life of my own, even a mind of my own He was so possessive and domineering
Он требовал, чтобы я бросила сцену, жила его заботами и даже думала, как он.
— I want you to give up your girlfriend.
Я хочу, чтобы ты бросил свою девушку.
Do you really think your father would want you to give up the life he gave you to bring him back?
Ты правда думаешь, что твой отец хотел чтобы ты бросил жизнь, которую он дал тебе вернуть его?
Показать ещё примеры для «чтобы я бросила»...
advertisement

you to give upменя отказаться от

You're asking me to give up my only guarantee that you won't assimilate us.
Вы просите меня отказаться от моей единственной гарантии того, что вы не ассимилируете нас.
You're asking me to give up everything I've ever known... and I'm not strong enough.
Ты просишь меня отказаться от всего, что я знала... у меня не хватит на это сил.
Your Majesty, it's so kind of you to give up the one man you truly loved.
Ваше Величество, это очень мило с вашей стороны отказаться от того человека, что вы любите.
Is that really something you want me to give up?
Неужели ты действительно хочешь, чтобы я от этого отказалась?
How much did they first pay you to give up on your dreams?
Сколько они предложили вам за то, чтобы вы отказались от своей мечты?
Показать ещё примеры для «меня отказаться от»...
advertisement

you to give upчтобы я сдался

They wanted me to give up. That I should realize I had no choice.
Они хотели, чтобы я сдался, чтобы я понял, что у меня нет выбора.
Are you asking me to give up?
Ты хочешь, чтобы я сдался?
He wouldn't want us to give up.
Он не хотел бы, чтобы мы сдались.
Now that Oh Nam-Kyung has no one by her side, are you asking me to give up?
Теперь, когда у О Нам Кун никого нет, ты просишь меня сдаться?
But you must persuade him to give up.
Но ты должна уломать его сдаться
Показать ещё примеры для «чтобы я сдался»...
advertisement

you to give upтебя отдать

Schrader's ex-wife forced him to give up custody of jenny.
Бывшая жена Шрейдера заставила его отдать ей опеку над Дженни.
You want me to give up the one thing that makes me valuable to the team.
Ты хочешь, чтобы я отдал то единственное, что вам от меня нужно?
House got him to give up his gun.
Хауз уговорил его отдать пистолет.
He wants me to give up the old man.
Он хочет, чтобы я отдал им старика. Да.
I am surprised by your gall. At the last moment, you-you not only bail on me, you expect me to give up my own ticket?
В самый последний момент ты не только меня подводишь но ещё и ждёшь, что я отдам свой билет?
Показать ещё примеры для «тебя отдать»...