you sat on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you sat on»

you sat onты сидишь на

Why are you sitting on the floor?
Что ты сидишь на полу?
And so you sit on some round, black cushion?
И поэтому ты сидишь на какой-то круглой черной подушке?
— Are you sitting on it?
Ты сидишь на нем?
What you do is you sit on a stoop and you chuck things at passersby.
Все, что ты делаешь — ты сидишь на веранде и бросаешь вещи в прохожего.
You sit on it, but you can't take it with you.
Ты сидишь на этом, но не можешь взять это с собой.
Показать ещё примеры для «ты сидишь на»...
advertisement

you sat onя сел на

Then we went to his apartment, and I sat on one of his chairs and it broke.
Потом мы пришли к нему домой, я села на стул а он сломался .
And I remember afterwards everyone went to my grandma's house, and I sat on this big green chair with Simon in my lap.
И помню, как после этого все пришли в дом к бабушке. И я села на этот большой зеленый стул и посадила на колени Саймона.
TODAY IN CHEMISTRY, I SAT ON A PIECE OF CHOCOLATE AND HAD TO GO HOME AND CHANGE MY PANTS.
Сегодня на химии я села на кусочек шоколада и мне пришлось идти домой, переодевать штаны.
She sat on the bed, and I lay down beside her, hiding my face in the sheets, my lips were trembling with cold.
Она села на кровать, я прилёг рядом, прикрыв лицо простыней. Мои губы дрожали от холода.
She sat on the bed next to me and... held my hand.
Она села на кровать рядом со мной и ... держала меня за руку.
Показать ещё примеры для «я сел на»...
advertisement

you sat onприсядем на

How about I sit on your kinky face for a while... while you think about that.
А если я присяду тебе на лицо, а ты пока подумаешь?
They kicked me out just because I sat on a bed.
Они выставили меня из магазина за то, что я присел на кровать.
So I sat on that bench for a little while, 20 minutes or an hour and then I figured I'd check and see what you were up to.
Присел на скамью минут на 20, может на час... потом решил проверить, чем ты занимаешься.
She was so fat, when she sat on a drugstore stool, she had a hangover.
Она — такая толстая, что стоит ей лишь присесть на стул, и у неё уже похмелье.
That's all right. Uh, let us sit on the couch, huh?
Присядем на этот диван?