you run away from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you run away from»

you run away fromона сбежала из

She ran away from a gypsy caravan.
Она сбежала из цыганского каравана.
She ran away from home.
Она сбежала из дома.
My friend said they had a kid, but she ran away from home.
Друг говорил, что у них была дочь, но она сбежала из дому.
She ran away from home to avoid a marriage.
Она сбежала из дома, чтобы не выходить замуж.
She ran away from home, pregnant at 16.
Она сбежала из дома в 16 лет, будучи беременной.
Показать ещё примеры для «она сбежала из»...
advertisement

you run away fromты убежал от

Brett said you ran away from him as if he were the boogity man?
Бретт сказал, что ты убежал от него как от бяки?
You ran away from your problems. You are not being noble.
Ты убежал от своих проблем.
Which is why you ran away from me last night.
Именно поэтому ты убежал от меня прошлой ночью.
You ran away from us.
Ты убежал от нас.
You ran away from all this 20 years ago.
Ты убежал от всего этого 20 лет назад.
Показать ещё примеры для «ты убежал от»...
advertisement

you run away fromты убегал от

Why are you running away from me, Mark?
Почему ты убегаешь от меня?
Why are you running away from me?
Почему ты убегаешь от меня?
Are you running away from something?
Ты убегаешь от чего-то?
Why'd you run away from yours?
Почему ты убегаешь от своих?
It was really yourself that you ran away from.
Ты убегал от самого себя.
Показать ещё примеры для «ты убегал от»...
advertisement

you run away fromя бежала от

I ran away from you once.
Один раз я бежала от тебя.
I ran away from the pain because...
Я бежала от боли....
I ran away from one ultimatum and there was this guy with a hard-on giving me another.
Я бежала от ультиматума А тут этот парень заставляет меня делать бругой выбор.
I ran away from you because you may respect my values but you don't share them and you are not going to change.
Я бежала от тебя, потому что ты можешь уважать мои ценности, но не разделяешь их и не собираешься менять это.
You run away from anyone who makes you feel things.
Ты бежишь от всех, кто заставляет тебя что-то чувствовать.
Показать ещё примеры для «я бежала от»...

you run away fromя ушёл из

I ran away from home.
Я ушёл из дома.
I ran away from home.
Я ушел из дома.
But no matter how far I ran away from God, he was still waiting ahead.
Но как бы ни далеко я ни ушел от Бога, он все равно ждал.
I'm sorry I ran away from the table.
Мне жаль, что я ушел из-за стола.
He ran away from home?
Ушел из дома?
Показать ещё примеры для «я ушёл из»...

you run away fromона бегала от

Because she ran away from the ball.
Потому что она бегала от мяча.
'Cause she ran away from the ball.
Потому что она бегала от меча.
Because she ran away from the ball."
Потому, что она бегала от мяча."
Since when do you run away from Chuck Bass?
С каких это пор ты бегаешь от Чака Басса?
Yet you run away from her!
Но вы от нее бегаете.