ты убегал от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты убегал от»
ты убегал от — are you running away from
Почему ты убегаешь от меня?
Why are you running away from me, Mark?
Почему ты убегаешь от меня?
Why are you running away from me?
Ты убегаешь от чего-то?
Are you running away from something?
Жизнь, в которой ты убегаешь от того, кто пытается узнать тебя?
A life where you run away from anyone who tries?
Почему ты убегаешь от своих?
Why'd you run away from yours?
Показать ещё примеры для «are you running away from»...
advertisement
ты убегал от — running from your
Просто знаю по опыту, если ты убегаешь от копов, значит, виноват.
In my experience, when you run from cops, it means you're guilty.
Но всю свою жизнь ты убегал от этой боли.
But all your life you have run from this pain.
Почему ты убегал от меня?
Now, why are you running off?
Почему ты убегал от нас?
Why'd you run from us?
Почему ты убегаешь от копов, Ленни?
Why are you running from the cops, Lenny?
Показать ещё примеры для «running from your»...