running from your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «running from your»
running from your — бежать от
Fight, Van! The King of the Dragon Clan never runs from his enemy.
Ты не должен бежать от боя, даже если твой противник — Король Драконов.
The thing about fear is that you can run from it... you can pretend it doesn't exist, but at some point it will always find a way of catching up with you.
Особенность страха в том, что ты можешь бежать от него... притворяться, что его не существует, но в какой-то момент он всё равно накроет тебя с головой.
No, I'm trying to teach Emma not to run from her problems.
Нет, я пытаюсь научить Эмму не бежать от проблем.
We must not run from it.
Мы не должны бежать от этого.
The boy all but runs from us.
Мальчик почти бежит от нас.
Показать ещё примеры для «бежать от»...
advertisement
running from your — бегать от него
How long do you think you can really run from us?
Как долго вы думаете сможете бегать от нас?
You run from us?
— Бегать от нас?
That guy's a jerk ! But I won't run from him, either !
Больше не буду бегать от него!
I'm gonna run from him?
я что — бегать от него буду?
They've taken everything from me, and I'm not gonna run from them any longer.
Они забрали у меня все, и я больше не буду бегать от них.
Показать ещё примеры для «бегать от него»...
advertisement
running from your — убегай от меня
You do not run from me, boy!
Не убегай от меня, сына!
Get your butt back in ever run from me!
Верни свою задницу обратно в никогда не убегай от меня!
Don't run from me, don't run from whatever you're feeling.
Элли, не убегай от меня, что бы ты не чувствовала.
Where you going? Don't run from me.
Не убегай от меня, ок?
Hey, don't run from me!
Эй, не убегай от меня!
Показать ещё примеры для «убегай от меня»...
advertisement
running from your — от меня не убежишь
Don't you run from me!
Ты не убежишь от меня!
The next time you run from me,
В следующий раз как убежишь от меня,
You'll not run from me now, not in this circle of trees.
Теперь ты от меня не убежишь, из этого кольца деревьев не бегут!
Don't you run from me.
От меня не убежишь!
I ran from them.
Я убежала от них.
Показать ещё примеры для «от меня не убежишь»...
running from your — сбежать от нас
— Still trying to run from us.
— Все пытается сбежать от нас.
She tried to run from us from our family.
Она пыталась сбежать от нас от нашей семьи.
I understand it's not your fault for forgetting who you are and running from us.
Я понимаю, это не твоя ошибка для того, чтобы забыть, кто ты. И сбежать от нас.
I knew you'd run from me the second either one of us showed any feelings toward the other one.
Я знала, что ты сбежишь от меня, кроме того, ни один из нас, не показал настоящие чувства по отношению к другому.
I knew you'd run from me the second either one of us showed any real feelings toward the other one.
Я знала, что ты сбежишь от меня, кроме того, ни один из нас не показал настоящие чуства по отношению к другому.
Показать ещё примеры для «сбежать от нас»...