you rob — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you rob»

you robхалат

Let go of my robe.
Отдай халат.
My robe is quite thin.
А халат у меня довольно тонкий.
First we gotta take off our robes and our shoes.
Сначала — снять халат и тапки.
— That dumb bastard! Put the robe on right, huh? Put my robe on right!
Дайте халат.
— Your towels are there... — Okay. — and your robe is there.
— Вон твои полотенца, а вон халат.
Показать ещё примеры для «халат»...
advertisement

you robон грабит

How could you rob so cowardly?
Если всего бояться, как же тогда грабить?
Either that or he robbed banks.
Можно честно или грабить банки.
Then you should've thought about that before you robbed people!
Tогда надо было думать перед тем, как грабить!
They rob boats!
Они грабят катера.
Besides, they rob their own people!
Они грабят только своих!
Показать ещё примеры для «он грабит»...
advertisement

you robон ограбил

Mr. Kringelein, he robbed me. He struck me.
Мистер Крингеляйн, он ограбил меня, напал.
He robbed the bank! Who did?
Он ограбил банк!
He robbed us!
Он ограбил нас!
He robbed a market and barricaded himself in.
Он ограбил рынок и запер сам себя внутри.
He robbed a store?
Он ограбил магазин?
Показать ещё примеры для «он ограбил»...
advertisement

you robя украл

This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank.
Так, сейчас. Держи. Это 8ОООО марок, которые я украл из банка.
And this is about 3,000 Marks, which I robbed from the gas station.
Там всё написано. Здесь то, что я украл на бензоколонке. Около 3ООО.
But I rob your hogs
Но я украл твоих свиней
— You won and they robbed ya! They're miserable, because their mothers take it up the fuckin' ass, that's why!
Они украли у нас победу.
They robbed me of my dignity and most of my stuff
Они украли моё достоинство и почти все вещи
Показать ещё примеры для «я украл»...

you robмантиях

Take hold of my robe.
Возьмись за мантию.
Look here beneath my robe!
Смотри... под мантию!
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
required judges to wear the insignia of the swastika on their robes.
обязывал судей носить на мантиях свастику.
So if you're expecting me to apologize and kiss your robe, you're wasting your time.
Так что если ты ждёшь, что я извинюсь и поцелую твою мантию, то ты попоросту тратишь своё время.
Показать ещё примеры для «мантиях»...

you robобокрали

Why did you rob me?
Почему ты обокрала меня?
Why did you rob me?
— Почему ты обокрала меня?
So they robbed you!
Тебя обокрали, бедолага.
— Were you robbed or not? — No.
Обокрали или нет?
Were you robbed or not?
Так вас обокрали или нет?
Показать ещё примеры для «обокрали»...

you robвам одежда

How dare you wear my robe!
И почему в моей одежде?
Your robe.
Ваша одежда.
— It's inside his robes.
Он у него в одежде!
The monks shaved my head and gave me these robes to hide me.
Монахи обрили мне голову и дали мне эту одежду, чтобы меня спрятать.
Your robes?
Одежду?
Показать ещё примеры для «вам одежда»...

you robменя за робу

Otherwise they would take off their robes and joined the protests themselves.
Иначе они стянули бы свои робы и встали в первых рядах протестующих
What is it Rob ?
Что случилось, Роб?
Do I call you Rob?
Можно звать вас Роб?
So-crates, watch your robe, dude!
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
I was standing at the watermelon shop buying watermelon... when I felt someone tugging at the end of my robe. Tugging.
Я стоял в арбузной лавке, покупал арбуз, когда кто-то подергал меня за робу.

you robона лишила

Consider into your calculations that you robbed me of my wedding night.
Учтите при расчетах, что лишили меня брачной ночи.
I robbed you of a father... and of his money.
Я лишила тебя отца и его денег.
I think we robbed the alien program of an environment, so it created one.
Думаю, мы лишили инопланетную программу среды, и она ее себе создала.
You robbed my son of his honor just to get my attention?
Ты лишил моего сына чести, чтобы просто привлечь мое внимание?
She robbed me, she stole it all.
Она лишила меня, Она лишила меня всего.