you raise — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you raise»

you raiseя поднимаю

I raise my hands... to catch him and lay him low.
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
I raise my glass to the health of the newlyweds.
Я поднимаю бокал за здоровье молодоженов.
When I raise the cloth...
Когда я поднимаю покрывало...
Colonel Carbury, may I raise my glass to criminology, the easiest of all sciences.
Полковник Карбэри, я поднимаю свой бокал за криминологию, простейшую из всех наук.
I raise it up to the waist.
Я поднимаю её до пояса...
Показать ещё примеры для «я поднимаю»...
advertisement

you raiseя повышаю

HAWKING: I raise 50.
Я повышаю на 50.
I raise you $50.
Я повышаю твои 50$
I see you... and I raise you.
Твои... и повышаю.
I'm in... and I raise 20.
Принимаю... и повышаю на 20.
Don't you raise your voice to me.
Не повышай на меня голос.
Показать ещё примеры для «я повышаю»...
advertisement

you raiseподнимите

He raised a hand at a Viking.
Он поднял руку на викинга.
He raised his gun and with one single bullet...
Он поднял ружье и одной пулей...
He raised it.
Он поднял его.
He raised his own hand when I asked, «Who likes Ross?»
Он поднял собственную руку, когда я спросила, кому здесь нравится Росс.
Now, you take your position with the firing squad, you raise your sword...
Займете позицию, поднимите саблю.
Показать ещё примеры для «поднимите»...
advertisement

you raiseя вырастил

I raise Carmen and you.
Я вырастил Кармен и тебя.
America has made my fortune. And I raised my daughter in the American fashion.
Америка определила мою судьбу... и я вырастил свою дочь по американским традициям.
I raised you in this reclusion thinking I was protecting you.
Я вырастил тебя в уединении, думая защитить от мира.
I raised six children earnestly!
Я вырастил шестерых детей!
I raise my kids.
Я вырастил детей.
Показать ещё примеры для «я вырастил»...

you raiseона воспитала

That is not the way I raised Gina to be!
И Джину я воспитала не такой!
I carried him, I gave birth, I raised him.
Я сама его выносила. Я его родила. Я воспитала его.
What a good son you raised.
Хорошего сына воспитала.
I didn't want to tell you then. I kept him. We raised him.
Я тогда не хотела тебе говорить, просто родила и воспитала.
She raised me.
Она воспитала меня.
Показать ещё примеры для «она воспитала»...

you raiseя растила

And I raised their son, Lance... and when his mother died... I was needed.
И я растила их сына, Лэнса... и когда его мать умерла... я была нужна.
Hell, I raised that boy since he was the size of a pissant and I'll say right now he never learned to read and write.
Черт, я растила этого мальчика с тех пор как он был размером с муравья... и так вам скажу, он не научился читать и писать.
I raised and supported you
Я растила и поддерживала тебя.
The way I see it, if you raise three children... who can knock out and hogtie a perfect stranger, you must be doing something right.
Ты растишь трех детей... которые справились с незнакомцем, значит ты и вправду живешь не зря.
— and you raising our children?
— а ты растишь наших детей?
Показать ещё примеры для «я растила»...

you raiseя воспитывал

Doctor, when you raise children you have to worry, otherwise, they'll grow up to be bums.
Доктор, когда вы воспитываете детей, вам приходится волноваться. В противном случае все они вырастут бездельниками.
I'm not here to approve or disapprove of the way you raise your son.
Я здесь не для того, чтобы одобрять или не одобрять методы, которыми вы воспитываете своего сына.
I raised the girl by myself with my own two hands.
Я воспитывал свою дочь один, своими руками.
I raised her with you.
Я воспитывал её вместе с тобой.
That's how I raised my kids.
— Своих детей я так и воспитывала.
Показать ещё примеры для «я воспитывал»...

you raiseтебе прибавку

— I'm giving you a raise!
— Я дам тебе прибавку!
«I'm giving you a raise»?
«Я дам тебе прибавку»?
If he beats me, I'll not only give you a raise I'll send you to Hawaii for two weeks.
Если он меня обгонит, я не только дам тебе прибавку я отправлю тебя на две недели на Гаваи.
Here's your raise.
Вот вам прибавка.
Well, the only thing I can do is to go to George Steinbrenner and tell him he has to give her a raise.
Что ж, остается только пойти к Джорджу Стейнбреннеру и попросить его дать ей прибавку.
Показать ещё примеры для «тебе прибавку»...

you raiseя выращивал

She's a PhD candidate and she raises iguanas.
Она пишет кандидатскую и выращивает игуан.
I raise orchids.
Я выращиваю орхидеи.
I work in the mill... I raise my kids.
Я работаю на заводе, выращиваю детей.
We raised chickens, sheep, geese.
Мы выращиваем кур, гусей, овец.
I think he raises snow.
Я думаю, он выращивает снег.
Показать ещё примеры для «я выращивал»...

you raiseя повысил

The only way to give him a raise would be to upgrade him.
В данный момент мы не можем его повысить. Так складываются обстоятельства.
Whenever they raise the postage, people need the little stamps.
Вот опять повысят цены на почте и люди потянутся за мелкими марками.
Yes, you raised Mr. Data four, which means that, um, the bet is seven to me?
Вы повысили, Мистер Дейта, на 4 что означает, что ставка... 7 для меня?
Remember, if you raise your voice my revolver will go off.
Запомните: если повысите голос, мой револьвер выстрелит!
How will you raise above the general level if you keep having fits?
Как ты повысишь успеваемость, если у тебя продолжаются приступы?
Показать ещё примеры для «я повысил»...