you operated on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you operated on»
you operated on — я работаю на
But as an FBI agent, I operate on a case-by-case basis, looking at the evidence that's right in front of me.
Но как агент ФБР, я работаю от дела к делу, и ищу улики прямо перед собой.
For the benefit of the jury, on whose behalf were you operating on this side of the river?
Сообщи присяжным, от имени кого ты работал на этом берегу реки?
We operate on trust.
Мы работаем на доверии.
You operate on this station at my sufferance.
Вы работаете на этой станции только потому, что я это терплю.
I operate on instinct and adrenaline and I don't have a lot of time for intellectual snobbery, so...oh...
Я работаю на инстинктах и адреналине и у меня нет времени для интеллектуального снобизма так что... о...
advertisement
you operated on — я оперировал
When I operated on you at the field hospital... I got it from this cut.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
I operated on a woman, under the influence of...
Я оперировал женщину под влиянием...
How would you like it if I operated on you without your consent or without your knowledge?
А вам бы понравилось, если бы я оперировал вас без вашего согласия или даже без вашего ведома?
Last night I operated on the man you brought in.
Ночью я оперировал человека, которого ты привезла.
I operated on him many years ago.
Я оперировал его много лет назад.
Показать ещё примеры для «я оперировал»...
advertisement
you operated on — операции
Now we're going to get you out of here too, before I operate on the President, so you'll be safe no matter what.
Теперь мы собираемся и тебя отсюда вытащить, еще до операции Президента, чтобы ты в любом случае была в безопасности.
Well, they say... ..if I don't have it operated on, there is a chance I will die.
Доктора говорят... Без операции возможен летальный исход.
But if I have it operated on... ..there is a chance I will die.
А вот если провести операцию, то возможен летальный исход. Вам понятна моя дилемма.
I know enough to know that I'd rather have you operating on me with a spoon.
— Я знаю, что уж лучше доверю операцию тебе с ложкой в руках.
— No, he'll die if you operate on him.
он умрёт на операции.
Показать ещё примеры для «операции»...
advertisement
you operated on — прооперировали
They operated on him, Axel.
Его прооперировали, Аксел.
They operated on your hand. They saved your finger.
Руку прооперировали и спасли тебе палец.
— They operated on my right kidney.
— Мне прооперировали правую почку.
You operated on this man without permission, without supervision.
Вы прооперировали этого человека без разрешения и без супервизии.
So, why is Valerie Hale saying that you operated on Darren McKenzie?
Тогда почему Валери Хейл говорит, что это вы прооперировали Дарена Маккензи.
Показать ещё примеры для «прооперировали»...
you operated on — вы будете меня оперировать
Next time you operate on me, maybe you can... my broken heart.
В следующий раз, когда будешь меня оперировать, может, починишь мое разбитое сердце?
No, it's fine, but next time I operate on you, you're getting bupkes, mister.
Да ладно, все нормально. Просто остерегайся следующего раза, когда я буду тебя оперировать.
When you operate on my sister, as I'll be next to her...
Когда вы будете оперировать мою сестру, я буду рядом.
If I operate on your daughter I think that she will either die, or her brain damage will be such that her quality of live will be...severely compromised.
Если я буду оперировать вашу дочь думаю, что она либо умрёт, либо повреждения её мозга будут настолько сильными что её жизнь будет... мало напоминать таковую.
When you operate on the woman who's carrying your grandchild, Linda, then you can have a say in what's going on.
Когда будешь оперировать женщину, которая носит твоего внука, Линда, тогда сможешь говорить, что происходит.
Показать ещё примеры для «вы будете меня оперировать»...