you intentionally — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you intentionally»

you intentionallyя намеренно

Are you intentionally being cryptic?
Ты намеренно говоришь загадками?
Are you intentionally trying to destroy the president?
Ты намеренно пытаешься уничтожить президента?
Look, you intentionally led me on.
Слушай, ты намеренно динамила меня.
I ordered you not to put me in that position, and you intentionally did exactly that.
Сказал тебе, не ставить меня в такое положение, а ты намеренно пошла на это.
You intentionally accessed classified intelligence without authority.
Ты намеренно получил доступ к секретной информации без разрешения.
Показать ещё примеры для «я намеренно»...
advertisement

you intentionallyего преднамеренно

Could she have killed him intentionally?
Она могла убить его преднамеренно?
In fact, prior to today you've never denied trying to kill him intentionally, have you?
Вообще-то, до сегодняшнего дня вы не отрицали и того, что убили его преднамеренно, не так ли?
You see, I killed him intentionally, 'cause I wanted him dead.
Видите ли, я убил его преднамеренно, потому что хотел, чтобы он умер.
See, Salman Rushdie was there to provoke, insult, and he did it intentionally, right?
Видите ли, Салман Рушди спровоцировал это, оскорбил, и сделал это преднамеренно, не так ли?
Look, I'm not accusing you of doing it intentionally, But the Wraith must be getting information from you.
Слушайте, я не обвиняю, что вы сделали это преднамеренно, но Рейфы, должно быть, получили информацию через вас.
Показать ещё примеры для «его преднамеренно»...
advertisement

you intentionallyспециально

You intentionally hurt yourself, and you even put on a show in my clothes.
Устроила показуху с травмой, специально напялила мою рубашку.
It is certain that maiden knew he was King and approached him intentionally.
Скорее всего эта женщина узнала Короля и специально пыталась сблизиться с ним.
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me.
Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал.
But I didn't say it intentionally.
Но я не говорила специально.
She didn't do it intentionally, but there's no way out of the simulation.
Не специально, но... из симуляции нельзя выбраться.
Показать ещё примеры для «специально»...
advertisement

you intentionallyнарочно

Perhaps I did it intentionally...
А может быть, я нарочно...
And I believe you're doing it intentionally. Why?
И по-моему вы нарочно.
Are you intentionally avoiding him?
Ты это нарочно?
I could've been at the pitch, if I didn't have the Victoria's Secret shoot... which you intentionally scheduled during your pitch.
Я все равно не могу, если я не успею закончить съемку для Victoria Secret... которую ты нарочно запланировал на время вашей встречи.
Did you appoint him intentionally. "So that later he can be forgotten?
Вы нарочно его наняли чтоб потом о нём можно было забыть?
Показать ещё примеры для «нарочно»...

you intentionallyто не умышленно

— So you intentionally killed her.
— Значит, вы умышленно убили её.
Are you saying they intentionally disappeared him?
Хочешь сказать, что они умышленно его умертвили?
Judge Palmer... do you think you killed him intentionally?
вы думаете, что убили его умышленно?
Unless someone gave it to him intentionally.
Если только кто-то не дал ему его умышленно.
This SUV was kept from us intentionally.
Этот внедорожник скрывали от нас умышленно.
Показать ещё примеры для «то не умышленно»...