you ill — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you ill»

you illвы больны

Are you ill?
Вы больны?
Are you ill?
Учитель, вы больны?
Are you ill, young woman?
Вы больны, юная леди?
— Are you ill, Lady Blount?
Вы больны, леди Блант?
— Are you ill?
Вы больны?
Показать ещё примеры для «вы больны»...
advertisement

you illты заболел

Are you ill?
Заболел?
— Is he ill?
— И заболел?
I made myself ill with worry.
От нервов я даже заболел.
— Are you ill?
Заболел?
Are you ill?
Ты что, заболел?
Показать ещё примеры для «ты заболел»...
advertisement

you illтебе плохо

Darling, are you ill?
Милый, тебе плохо?
Are you ill, Stella?
Тебе плохо, Стелла?
What is it? Are you ill?
Росалия, тебе плохо?
Are you ill or something?
Тебе плохо или что?
Are you ill?
Тебе плохо?
Показать ещё примеры для «тебе плохо»...
advertisement

you illон болеет

In that you brook it ill, it makes him worse.
От вашей боли он болеет хуже.
Is he ill?
он болеет?
It's making him ill.
— От этого он болеет. — Но...
— Are you ill?
Вы болеете?
is he ill?
Болеет?
Показать ещё примеры для «он болеет»...

you illнашу злую

They're swarthy, leather clad They bear us ill will
Они опасны. Кожанная одежда. Явно замыслили зло.
jor-el was a great man, and like all great men, there were those that wished him ill.
Джор-Эл был великим, И как великий человек, имел врагов, желавших ему зла.
I don't wish you ill, Conny.
Я не желаю тебе зла, Конни.
We are in contact with the Albanian premier... who assures me-— and this government credits his assurances-— his country does not wish us ill...
Мы находимся в контакте с премьер-министром Албании... который ручается мне-— и правительство доверяет его гарантиям-— что его страна не желает нам зла...
Leave them to drink to our ill fortune.
Оставь их, пускай выпьют за нашу злую судьбу.

you illвам болезнь

But that can't have made him ill.
Но это не могло стать причиной его болезни.
Apparently, Mohinder,your blood is the answer to my ills.
Судя по всему, Мохиндер, твоя кровь — это лекарство от моей болезни.
It's bad enough that patients are running to the courts... suing their doctors for all their ills. Now we have one suing for his imagined ills.
Достаточно того, что пациенты подают в суд на врачей из-за своих болезней, этот человек судится из-за воображаемой болезни.
Do not undertake what you do not know. This causes anxiety which makes you ill. Exercise discipline.
Не недооценивай того, чего не знаешь, — это приносит беспокойство и болезни.
Why do you say we made you ill?
Почему вы говорите, что мы послали вам болезнь?