you got some nerve — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you got some nerve»
you got some nerve — ты смеешь
Where do you get the nerve to talk to me this way?
Как ты смеешь так со мной разговаривать?
— How do you get the nerve...
— Как ты смеешь...
You got nerve.
— А вы смелая.
advertisement
you got some nerve — нагло с твоей
You got some nerve after...
Ну и наглый же ты...
Where do you get the nerve?
— Зачем ты наглеешь?
You got some nerve, wearing that pilot's jacket.
Это нагло с твоей стороны.
advertisement
you got some nerve — у вас только хватает наглости
Yeah, and you got the nerve to call me Wild Dog?
И у тебя хватало наглости называть меня Диким Псом?
They harp on how they're giving me a better life than they had and then they resent the shit out of me cos I got the nerve to enjoy it.
Они вечно нудят, что обеспечивают мне лучшую жизнь, чем была у них и злятся, что у меня хватает наглости получать от нее удовольствие.
Let me tell you... you got nerve to ask me about my papers.
Позвольте как у вас только хватает наглости спрашивать мои бумаги.
advertisement
you got some nerve — вас столько нервов
— Where do you get the nerve?
— Откуда у Вас столько нервов?
Where do you get the nerve to talk to me this way?
Откуда у вас столько нервов, чтобы так со мной разговаривать?
you got some nerve — какая наглость
You got some nerve playing cards here while my life is wasting away.
Какая наглость играть в карты пока я тут чахну.
Where do you get the nerve to call in late in my name? ,
Какая наглость — звонить от моего имени и говорить, что я опоздаю!
you got some nerve — у них ещё хватает наглости
You got some nerve asking me for help.
— У вас еще хватает наглости просить меня о помощи!
Now, they got the nerve to bring that dog up again.
У них еще хватает наглости вспоминать про эту собаку.
you got some nerve — а ты наглец
— You got some nerve. — Man, shut up!
Ну ты и наглец Чувак, заткнись!
— You got a nerve.
— А ты наглец.
you got some nerve — тебе хватило смелости
You got some nerve coming in here, Wallace.
Как у тебя хватило смелости сюда прийти, Уоллис.
You got some nerve coming back here.
Тебе хватило смелости вернуться?
you got some nerve — тебя нахальство
I get the nerve from my mother.
Нахальство у меня от мамы.
And I have people here who could live without Genoa on their resumes, so I'm not sure from where you get the nerve to insist that Will call the race.
А у меня здесь персонал, который мог бы быть без «Генуи» в резюме, так что я не знаю, откуда у тебя нахальство настаивать, чтобы результат объявил Уилл.
you got some nerve — ты наглости набралась
I know for a fact you took the money, and what I don't understand is where in the hell you got the nerve to come back in here
Я знаю наверняка, что это ты взяла деньги, но чего я не понимаю — это где, черт побери, ты набралась наглости, чтобы вернуться сюда,
Where the hell you get the nerve to say that to me? You can kiss my ass.
Где ты наглости набралась говорить мне такое в лицо?
you got some nerve — ты разнервничаешься
You got the nerve... and you stepped up.
Ты разнервничалась... и переступила черту.
I think... that when you get the nerve... you're gonna be surprised... at just what you're capable of.
Я думаю... что когда ты разнервничаешься... то будешь удивлена... от того, на что ты способна.
you got some nerve — другие примеры
Say, you got a nerve busting into my flat like this.
Эй, ты меня конкретно нервируешь...
You got a nerve.
Какой ты дерзкий
You got some nerve!
Боишься меня, да?
I know you got the nerve to short change old ladies coming in for gas what I'm asking you is have you got what it takes to pull bank jobs with us?
Я знаю, что ты можешь обсчитывать старушек, но сможешь ли ты грабить банки? Мистер К.В.Мосс.
You go down there if you got the nerve.
Вы спуститесь туда, если хватит духу.
Показать ещё примеры...