you ever need to talk to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you ever need to talk to»

you ever need to talk toкогда-нибудь захочешь поговорить со

If you ever need to talk to me, about anything you call.
Если когда-нибудь захочешь поговорить со мной о чем-нибудь позвони.
If you ever need to talk to me about anything, Anything at all, you know you can, right?
Если когда-нибудь захочешь поговорить со мной, о чём угодно, ты знаешь, что можешь, верно?
If you ever need to talk to someone, I'd be more than happy to take you out for coffee.
Если когда-нибудь захочешь поговорить, я буду очень рад сходить с тобой попить кофе.
advertisement

you ever need to talk toтебе нужно будет поговорить с

Well, if you ever need to talk to anyone, I'm here for you.
Что ж, если тебе нужно с кем-то поговорит, то я готова.
Sarah... you know where I am if you ever need to talk to me about anything.
Сара, ты знаешь, где меня искать, если тебе нужно со мной поговорить.
( Sighs ) Well, if you ever need to talk to somebody, you just call me.
Что ж, если тебе нужно будет поговорить с кем-нибудь — обращайся.
advertisement

you ever need to talk toвам захочется поговорить

If you ever need to talk to anyone... I realize that sounds like I mean sexually 'cause of what I just said.
Если Вам захочется с кем-то поговорить... понимаю, это звучит как намёк на постель, потому что об этом я и говорил.
Listen, uh... if you ever need to talk to somebody,
— Послушайте.. если вам захочется поговорить..
advertisement

you ever need to talk to — другие примеры

Andrew, um... I know the last few days have been stressful and if you ever need to talk to anybody...
Эндрю, я понимаю, что последние дни были для тебя болезненными.
If you ever need to talk to somebody, believe it or not, I'm a good listener.
Если когда-то тебе нужно будет поговорить с кем-то, хочешь верь или нет, но я хороший слушатель.
So if you ever need to talk to me.. You just press that.
Если захочешь поговорить со мной... просто нажми вот это.