you drove all the way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you drove all the way»

you drove all the wayя проделала весь этот путь

He drove all this way.
Он проделал весь этот путь.
Ten years at the agency I could never get a meeting with the DCS and now... he drives all the way out here to Petersburg just to see me.
За 10 лет в агентстве я так и не смог добиться встречи c Директором секретной службы, а сейчас... он проделал весь этот путь до Петербурга, чтобы просто на меня посмотреть.
You drove all the way over here to break in and call me an idiot?
Ты проделала весь этот путь сюда, чтобы вломиться и назвать меня идиотом?
You drove all this way just to be on stage for a single moment of fame.
Ты проделала весь этот путь, чтобы просто оказаться на сцене ради единственного момента славы.
I drove all the way up here and just got a triple-x pat down by security.
Я проделала весь этот путь и меня облапали охранники.
Показать ещё примеры для «я проделала весь этот путь»...
advertisement

you drove all the wayя проехал весь путь

I mean, after all, I drove all the way up here from D.C. Just to talk to you.
Всё-таки я проехал весь путь от Вашингтона, просто чтобы поговорить с тобой.
Remember, how I drove all the way to Bridgeport in the snow to ask if I could propose to Steph?
Помнишь, как я проехал весь путь в снег до Бриджпорта чтобы сделать Стефани предложение?
I drove all the way up here from Philadelphia listening to Garrison Keillor and just getting psyched for a fun day.
Я проехал весь путь из Филадельфии сюда, слушая Гаррисона Кейллора и морально готовясь к веселому дню.
You drove all this way and waited all day and most of the night so...?
Ты проехал весь этот путь, и прождал весь день и большую часть ночи, так что...?
So you drove all the way to the South Side for a bag of chips?
Так ты проехал весь этот путь в Саус Сайд ради пачки чипсов?
Показать ещё примеры для «я проехал весь путь»...
advertisement

you drove all the wayя приехала сюда

No, I drove all the way over here to tell you we're implanting an automated cardio-defibrillator, which won't actually do anything to help the patient except maybe give us enough time to come up with a guess
Нет, я приехала сюда, чтобы сообщить вам, что мы поставили автоматический кардио-дефибриллятор, который, конечно же, ничем не поможет пациентке, кроме того факта, что даст нам достаточно времени, чтобы прийти к разгадке по поводу того,
But I drove all the way down here.
— Но я приехала сюда
Did you drive all the way out here to find the same thing you've always found?
Приехал сюда, чтобы найти тоже, что и всегда?
So you're really gonna make him drive all the way out here?
И ты серьезно заставишь его приехать сюда?
I drove all the way up here from Tulane.
Я сюда приехала аж из Тулейна.
Показать ещё примеры для «я приехала сюда»...
advertisement

you drove all the wayя приехал из

He drove all the way from Pennsylvania.
Он приехал из Пенсильвании.
You drove all the way to Orson and didn't come to our house.
Ты приехал в Орсон, и не зашел домой.
That's why you think I drove all the way up here from Miami, left my life, to go get back my little brother after you snatched him up?
Именно поэтому по-твоему я приехала аж из Майами,бросила свою жизнь, чтобы забрать у тебя моего младшего брата?
Okay, excuse me. I would like to point out that we drove all the way here from Pawnee, Indiana, a city with some class, by the way.
Ладно, простите, я бы хотела отметить, что мы приехали сюда из Пауни, штат Индиана, из города, у которого, кстати, есть достоинство.
We drove all the way from Chicago with our two little guys.
Мы приехали из Чикаго с нашими маленькими парнями.
Показать ещё примеры для «я приехал из»...

you drove all the wayты ехал всю дорогу

I drove all the way from Miami.
Я ехал всю дорогу из Майами.
I drove all the way out to Long Island.
Я ехал всю дорогу к Лонг-Айленду.
You drove all the way out here just to tell us what you already told us.
Ты ехал всю дорогу сюда, просто чтобы сказать то, что уже сказал нам?
You drove all the way to...
Ты ехал всю дорогу...
You drove all the way from Delhof?
Ты сама ехала всю дорогу от Дельхова?

you drove all the wayмы едем из

I can't believe we drove all the way with him on the roof
Как так, мы ехали с обезьяной на крыше и
You drive all the way down to the port?
Ты едешь прямо в порт?
So I get to call my pregnant wife and have her drive all the way to Western Union.
Значит, мне придется звонить беременной жене и просить её ехать до Western Union.
That's what I drove all the way back from the hospital for?
И вот за этим я ехала сюда из больницы?
We drove all the way from Albuquerque.
Мы едем из Альбукерке.