you dropped in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you dropped in»

you dropped inя зашёл

So, I dropped in and he asked me to sit down.
Так я зашел, и он попросил меня присесть.
I dropped in to say hi.
Я зашел поздороваться. — Привет.
I dropped in there on my way to the office.
Я зашел туда по пути в офис.
— l suppose you know why I dropped in.
— Ты же знаешь, зачем я зашёл?
I dropped in to see if you'd like to buy my trailer.
Я зашёл узнать, не хочешь ли ты купить мой вагончик.
Показать ещё примеры для «я зашёл»...
advertisement

you dropped inты не заходила

We will, I promise. Oh, I dropped in to see you yesterday.
О, вчера я к тебе заходила.
As I said, I dropped in.
Как я уже вам говорил, я заходил.
I realised you dropped in...
Я понял, что ты заходила.
I heard you dropped in on Gant last night.
Говорят, ты заходил к Гэнту. — Опасный шаг.
I dropped in at our bishop's, and there was such a commotion!
Захожу я к архиерею нашему, а там шум, крик.
Показать ещё примеры для «ты не заходила»...
advertisement

you dropped inвы заглянули

I'm awfully glad you dropped in.
Очень рад, что вы заглянули.
In fact, I'm glad you dropped in.
Собственно, я очень рад, что вы заглянули.
Brian was just passing, he dropped in to make a phone call.
Брайен проходил мимо и заглянул просто, чтобы позвонить.
You dropped in. — Yes.
Вы к нам заглянули.
We dropped in for a book.
Мы заглянули за книгой.
advertisement

you dropped inя и пришёл

Detective Wells, I hope you don't mind me dropping in like this, but that seems to be the way you roll.
Детектив Уэллс, надеюсь, вы не возражаете, что я так вот запросто к вам пришла, хотя это больше ваш стиль.
I hope you don't mind me dropping in unannounced.
Надеюсь, ты не возражаешь, что я пришла без предупреждения.
I hope you don't mind my dropping in like this.
— Надеюсь, вы не против, что я пришёл.
I dropped in for a shower and sack time.
Вообще-то, я пришёл принять душ и завалиться.
That's what I dropped in for.
— Поэтому я и пришел.