you brought me back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you brought me back»
you brought me back — вас вернули
That's not why they brought us back.
Не для того они нас вернули.
You bring him back to me.
Верни его мне.
You brought her back to life.
Ты вернула ее к жизни.
You brought me back from death's door!
Вы вернули меня от самых ворот смерти.
You brought them back.
Ты их вернул!
Показать ещё примеры для «вас вернули»...
advertisement
you brought me back — я привёз его
I brought it back from India.
Я привез его из Индии.
I brought him back here, because I thought you could save him.
Я привез его сюда, потому что думал, вы сможете его спасти.
I brought you back a present.
Я привезла тебе подарок.
It was choking on the sweet air of freedom in America, so we brought it back to your crappy country.
Она задыхалась прекрасным воздухом свободы в Америке... И поэтому мы привезли её в вашу херовую страну
So Valentina, she bring me back here.
Тогда Валентина привезла меня сюда.
Показать ещё примеры для «я привёз его»...
advertisement
you brought me back — он принёс его
You bring it back to him.
— Принесешь их ему.
— You bring it back to him.
— Принесешь их ему.
You left your award in his cab, and he brought it back.
Вы забыли свой приз в машине, он принес его.
He brought it back one night just before he died and said:
Он принёс его однажды ночью, незадолго до своей смерти,
You said if I brought them back their cat...
Ты сказала, что если я принесу кошку...
Показать ещё примеры для «он принёс его»...
advertisement
you brought me back — ты возвращаешь
And what you do is when it gets there, you bring it back... And there you go, it coasts.
И вот когда оно доходит до того момента, ты возвращаешь и вот, пожалуйста.
One minute you're looking at this monitor, it says «game over,» then you bring it back, a little blip and it's there!
Ты смотришь на монитор и там никакой активности, ты возвращаешь человеку жизнь, и он дышит!
But in his case, it brings him back so he can keep searching for the talisman.
Но в его случае, оно возвращало демона ради поисков талисмана.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
When are you bringing him back?
Когда вы возвращаете его?
Показать ещё примеры для «ты возвращаешь»...
you brought me back — приведёшь её ко мне
Fortunately, I was able to create a chroniton-infused serum that you brought you back into temporal alignment.
К счастью, я сумел создать насыщенную хронитонами сыворотку, которая привела вас в темпоральное соответствие.
He brought her back to his apartment.
Он привел её к себе домой.
I brought him back by sticking my tongue down his esophagus.
Я привела его в сознание, засунув язык ему в горло.
I had a feeling something was wrong, so this time I brought him back myself.
Я почувствовал, что что-то не так, и привел его сам в этот раз.
I suggest you bring him back in a couple of years.
Приведи его через несколько лет.
Показать ещё примеры для «приведёшь её ко мне»...
you brought me back — чтобы я вернул его обратно
If you're so powerful, you bring him back.
— Если ты такой сильный, верни его обратно.
that's how they took them, and that's how they brought them back.
На то, как они их забрали, и как вернули обратно.
— They brought me back.
— Они вернули меня обратно.
You brought me back as human. A dying one, at that.
Ты вернул меня обратно человеком — умирающим.
They brought her back.
Они вернули ее обратно.
Показать ещё примеры для «чтобы я вернул его обратно»...
you brought me back — она принесла его обратно
— Well, you brought it back.
— Ну, ты принес его обратно.
Should we bring it back out and relight it?
Нам принести обратно и зажечь снова?
— Why would they bring us back here?
— Почему они принесли нас обратно сюда?
— Did you bring me back my shotgun?
— Вы принесли мне обратно дробовик?
Oh, I sold her a train, and then when she brought it back I didn't do something I was supposed to.
Ох, я продал ей поезд, а потом когда она принесла его обратно я сделал то, чего не должен был делать
you brought me back — они привезли меня обратно
So I brought it back
Так что я привез его обратно.
What's important is that you find him and that you bring him back, okay?
Важно, чтобы ты нашел его и привез обратно, хорошо?
If you bring him back you'll prove yourself the warrior you really are he'll be your prisoner then as well as Paris'.
Если ты привезешь его обратно, то докажешь, какой ты на самом деле воин, он будет твоим пленникам, как в случае с Парисом.
I bring you back your friend Nippur, who died trying to carry out your orders.
Я привез обратно твоего друга Нипура, Который умер, пытаясь выполнить твой приказ.
And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge.
И они привезли меня обратно и постыдно уволили из армии.