ты возвращаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты возвращаешь»

ты возвращаешьyou return

Ты возвращаешь всех пассажиров, предоставляешь нам доступ к обоим самолетам, возвращаешь все части с моей ТАРДИС, которые не необходимы для нормального функционирования твоей.
You return all the passengers, we have access to both aircraft, you return all the components of my Tardis, not necessary for the normal functioning of your machine.
Почему ты возвращаешь банку?
Why do you return the tin?
Единственная сделка, которую я с тобой заключу, состоит в том, что ты возвращаешь ту коробочку мне, и тогда, полагаю, останешься жив.
The only deal I'm gonna make with you is the one where you return that box to me, and then, I suppose, you get to live.
Я вижу, что ты возвращаешь фонарь с меньшим количеством масла, чем тогда, когда я отдавал его тебе.
I see you are returning the lantern with less lantern oil than when I lent it to you.
Когда ты возвращала устройство для клонирования СИМ-карт.
When you returned the SIM cloner.
Показать ещё примеры для «you return»...
advertisement

ты возвращаешьyou give back

Ты возвращаешь?
You give back?
Так что либо ты возвращаешь мне клиента, либо довольствуйся стандартной ставкой, как остальные сотрудники.
So either you give back my client, or good luck billing 2,500 hours a year like the rest of us.
Я вешаю прослушку, ты возвращаешь мои файлы.
I wear this wire, you give me back my files.
Эй, что-то я не видел чтобы ты возвращал свой измельчитель льда со Снупи.
Hey, I didn't see you giving back your Snoopy snow cone maker.
Ты возвращаешь мне кольцо?
Well... are you giving back that ring?
advertisement

ты возвращаешьyou bring it back

Зачем ей тебя возвращать?
Why would she bring you back?
Если Владыка не хотел тебя возвращать, то как я тебя вернула?
If the Lord didn't want me to bring you back, how did I bring you back?
И вот когда оно доходит до того момента, ты возвращаешь и вот, пожалуйста.
And what you do is when it gets there, you bring it back... And there you go, it coasts.
Ты смотришь на монитор и там никакой активности, ты возвращаешь человеку жизнь, и он дышит!
One minute you're looking at this monitor, it says «game over,» then you bring it back, a little blip and it's there!
Ты думала, кого ты возвращаешь?
You worried about who you brought back?
Показать ещё примеры для «you bring it back»...
advertisement

ты возвращаешьyou're returning

Ты возвращаешь ключи в пол двенадцатого вечера?
You're returning my key at 11.30 at night?
Потом ты возвращаешь их и получаешь возврат денег наличными.
Then you're returning them for cash.
Что, ты возвращаешь мне эти ценности?
What, you're returning mingus?
Ты возвращаешь мои очки?
You're returning my sunglasses?
Она умерла, так ты возвращаешь долг.
She died, so you're returning the favour.

ты возвращаешьyou give

Мы же договорились — я пишу статью, ты возвращаешь мне Хлою.
The deal was — I write the story, you give me Chloe.
Когда ты расстаёшься с кем-нибудь, ты возвращаешь ему его вещи.
When you break up, you give the other person their stuff back.
Что означает, ты возвращаешь нам файл Сэма Расселла.
Which means you give us the Sam Russell file back...
Так, чтобы все было ясно, договор такой, я даю тебе $3000 сейчас а ты возвращаешь $6000 на следующей неделе?
So, just so that we're clear, the deal is I give you $3000 this week and you give me $6000 next week?
Ты возвращаешь сумку, я отдаю тебе деньги.
You give me the bag. I'll give you the cash. You go your way.