you both shall live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you both shall live»

you both shall liveразлучит вас

Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live?
— Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас?
Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife to love and to cherish, for as long as you both shall live?
Согласен ли ты, Дуглас Милфорд, взять эту женщину в жёны любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
To have and to hold for richer, for poorer and in sickness and in health as long as you both shall live?
Чтобы любить и заботиться друг о друге в богатстве и бедности здравии и болезни пока смерть не разлучит вас?
In sickness and in health, from this day forth as long as you both shall live?
В горе и в радости, отныне и навеки пока смерть не разлучит вас?
Will you love, comfort and honor him for so long as you both shall live?
Будешь ли ты любить его, утешать и почитать пока смерть не разлучит вас?
Показать ещё примеры для «разлучит вас»...
advertisement

you both shall liveвы оба живы

Do you promise to love him, honor and keep him in sickness and in health, and forsaking all others be faithful to him, as long as you both shall live?
Обещаешь ли ты любить, уважать и беречь его в болезни и здравии, и оставить всех остальных, и хранить верность, пока вы оба живы?
Do you promise to love her, honor and keep her in sickness and in health, and forsaking all others be faithful to her, as long as you both shall live?
Обещаешь ли ты любить, уважать и беречь её в болезни и здравии, и оставить всех остальных, и хранить верность, пока вы оба живы?
Will you love him, honor him, keep him in sickness and in health, forsaking all others, so long as you both shall live?
Будете ли вы любить его, чтить его, заботиться в болезни и в здравии, забыв обо всех других, пока вы оба живы?
«keep thee only unto her so long as you both shall live?»
будешь ли верен ей до тех пор, пока вы оба живы?
"Wilt thou love him, comfort him, honor him... "and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto him so long as you both shall live?"
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы?
Показать ещё примеры для «вы оба живы»...
advertisement

you both shall liveвы живы

Caroline Elizabeth Dawson, will you have this woman to be your wedded wife, to love her, to comfort her, to honour and keep her and forsaking all others, for as long as you both shall live?
Кэролайн Элизабет Доусон, ты берешь эту женщину в свои законные жены, чтобы любить и утешать, уважать и поддерживать ее, позабыв обо всех других, пока вы живы.
Katherine Abike Mackenzie, will you have this woman to be your wedded wife, to love her, to comfort her, to honour and keep her, and forsaking all others, as long as you both shall live?
Кейт Эбике Маккензи, ты берешь эту женщину в свои законные жены, чтобы любить и утешать, уважать и поддерживать ее, позабыв обо всех других, пока вы живы.
Dinner or a movie... For as long as we both shall live?
Пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы.
Okay, we can still do this, but you have to promise me we're never, ever gonna talk about my ear ever again for as long as you and I both shall live.
Ладно, ты снова в деле, но пообещай никогда снова не говорить о моем ухе пока мы живы.
And so... let us begin the ceremony that will bind them together so long as they both shall live.
Итак... начнём церемонию, которая соединит их вместе покуда они будут жить.