you back home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you back home»

you back homeтебя домой

— Can I take him back home?
— Я могу забирать его домой?
So we take him back home.
Так что мы берем его домой.
His father took him back home.
— Я думаю, отец отвёз его домой. — Ну, я понимаю.
And we have to bring it... him back home.
Мы должны отнести его домой.
I'm on my way over to bring him back home.
Я собираюсь привести его домой.
Показать ещё примеры для «тебя домой»...
advertisement

you back homeвернуть её домой

I got to get her back home fast.
Я бы хотел побыстрее вернуть ее домой.
She's obviously suffered some kind of mental collapse... and we've got to go get her and bring her back home.
Она очевидно перенесла своего рода психический срыв и мы должны найти ее и вернуть ее домой.
I Was Simply Trying To Get Her Back Home, That's All.
Я просто пытался вернуть ее домой, вот и все.
He ran behind enemy lines alone to carry a young cadet to safety... withstood laser scars and shrapnel wounds to bring her back home.
Он бежал через линию вражеского огня один чтобы позаботиться о безопасности молодого солдата несмотря на ожоги лазера и раны от осколков чтобы вернуть ее домой
Bring you back home.
И вернем тебя домой.
Показать ещё примеры для «вернуть её домой»...
advertisement

you back homeвернуться домой

But if you want to make it back home alive this is our only chance.
Но если хотите вернуться домой — это ваш единственный шанс.
Motivate them, Do whatever you need to do To get yourself back home.
Побуждай их действовать, чтобы вы могли вернуться домой.
Being afraid that you won't make it back home.
Опасаться, что можешь не вернуться домой.
Do whatever you need to do to get yourself back home, 'cause I'm going to be here.
Побуждай их действовать, чтобы вы могли вернуться домой. А я буду ждать.
And I got a big welcome waiting' for you when I get you back home, you sombitch!
У меня есть огромное желание, когда мы вернемся домой, надрать тебе задницу, сукин ты сын!
Показать ещё примеры для «вернуться домой»...
advertisement

you back homeих дома

Always so good to have you back home, son.
Как хорошо, когда ты дома, сынок.
Well, you back home now.
Ну, теперь ты дома.
You used to pick them back home in Texas with a man who carried a walking stick.
Ты собирала их дома в Техасе, рядом был человек с тростью.
You can't eat them back home.
Вы не можете съесть их дома.
Um, I'll see him back home.
Я увижу его дома.
Показать ещё примеры для «их дома»...

you back homeтебя обратно домой

We should probably get you back home.
Мы, наверное, должны забрать тебя обратно домой.
The other train, to take you back home.
Другого поезда, чтобы отвезти тебя обратно домой.
I gotta get you back home, or your mom's gonna kill me, all right?
Я должен вернуть тебя обратно домой или твоя мама убьет меня, ясно?
They're revoking your student visa and sending you back home.
Они отменяют вашу студенческую стипендию и высылают вас обратно домой.
And just as soon as you've helped us, we'll send you back home.
А потом сразу же мы отправим вас обратно домой.
Показать ещё примеры для «тебя обратно домой»...

you back homeувидимся дома

See you back home!
Увидимся дома!
Okay hon, see you back home.
Хорошо, милая, увидимся дома.
All right. See you back home.
Увидимся дома.
I'll see you back home.
Увидимся дома.
Then I won't see you back home.
Значит, дома не увидимся.
Показать ещё примеры для «увидимся дома»...

you back homeего обратно

By rights, you should mail him back home.
По закону, вы должны отправить его обратно.
Take him back home.
Верните его обратно.
They'll send him back home.
Вернем его обратно.
Bring them back home to Earth.
Доставить их обратно на Землю.
As soon as her father lets her down, she'll be begging you to bring her back home, I promise.
Как только, отец ее разочарует, она будет умолять, забрать ее обратно, я тебе обещаю.
Показать ещё примеры для «его обратно»...

you back homeтебя назад

— Dad sent me to bring you back home.
— Папа послал забрать тебя назад.
I'll get you back home, back to Sarajevo.
Я могу отправить тебя назад в Сараево.
My team can take him back home.
Моя команда может отправить его назад через Звёздные Врата.
The cops keep catching them and send them back home... All in vain! They keep crossing the mountains.
Полиция ловит их и отправляет назад, но они снова возвращаются через горы.
Concorde me back home, folks.
Отправьте меня назад, ребята.