you are caught — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you are caught»

you are caughtменя ловили

She was catching them all night.
— Да, всю ночь их ловила.
She takes us to the wedding and we're caught because we can't get to our guns!
Она отводит нас на свадьбу и нас ловят как мышей в мышеловке, потому что мы не можем вытащить оружие.
When you're caught, it's better give back what you stole.
Когда тебя ловят, лучше возвращать краденное.
They're caught in very large nets and taken to other forests.
Их ловят в большие сети, а потом перевозят в другие леса.
I was caught five times.
Меня ловили 5 раз.
advertisement

you are caughtменя поймали

But I was caught.
А меня поймали.
Put it back. Suppose I'm caught?
Предположим, меня поймали.
I'm caught!
Меня поймали!
He was caught when he tried to escape.
Его поймали, когда он пытался бежать.
Fortunately he was caught.
К счастью, его поймали.
Показать ещё примеры для «меня поймали»...
advertisement

you are caughtвы попались

For you! Now you're caught!
Теперь Вы попались!
You're caught.
Вы попались приятель
Peyton Farquhar, you're caught like a rat in a trap.
Приговор трибунала. Ты попался. Крыса в мышеловке.
— What happens to you if I'm caught?
— Если я попадусь, что будет с вами?
We're caught like rats.
Мы попались, как крысы.
Показать ещё примеры для «вы попались»...
advertisement

you are caughtя попал

Oh, well, two years ago, I was caught in a violent storm in the Tasman Sea.
Два года тому назад я попал в шторм в Тасманском море.
And in this Reality I am caught in, there is no such thing as law
И в этой Реальности, в которую я попал, нет никаких законов.
But they were caught in a storm, and the ship sank.
Но они попали в шторм, и корабль затонул.
For instance, you, Brigadier, you were caught in a hiatus in time.
Например ты, Бригадир, ты попал в разрыв во времени.
We was caught in Cheyenne hospitality.
Я попал под шайенское гостеприимство.
Показать ещё примеры для «я попал»...

you are caughtменя схватят

And if you're caught? Then we'd have to replace you.
Если вас схватят, вас все равно придется заменить.
They were caught between the lines.
Их схватили на линии фронта.
He had a lot of red camellias when he was caught!
У него было много красных камелий, когда его схватили!
One minute later I was caught.
Но через минуту меня схватили.
Khmelnitsky dies immediately and I'm caught.
Хмельницкий умрет сразу и меня схватят.