yelled at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «yelled at»

yelled atкричать на

— How can you yell at your child in front of other people?
Как ты можешь кричать на своего ребенка перед другими людьми?
Go ahead, yell at me.
Давай, можешь кричать на меня.
God, would you quit yelling at me, you psychopath?
Господи, ты перестанешь кричать на меня, психопатка? !
How am I supposed to yell at you now?
Как я должен теперь кричать на тебя?
— Why does he yell at the squirrels?
— Зачем ему кричать на белок?
Показать ещё примеры для «кричать на»...
advertisement

yelled atвопила на

— Then why are you yelling at me?
— Тогда почему ты вопишь на меня?
I can't think with you yelling at me!
Я не могу думать когда ты вопишь на меня!
You're yelling at me right now.
Ты вопишь на меня прямо сейчас.
As Hodges was taken into custody, He yelled at me about some larger group That would continue on after his arrest.
Когда Ходжеса уводили под стражу, он вопил о какой-то другой, еще большей группе, которая продолжит все, даже после его ареста.
Remember when you owned your first gas station, some jackass had one and was always yelling at you about the cost of keeping it going?
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил тебе о том, сколько затрат нужно,чтобы держать ее на ходу.
Показать ещё примеры для «вопила на»...
advertisement

yelled atорать на

Go yell at her!
Иди орать на нее!
But yelling at him for no reason that makes me a bad father.
Но орать на него без причины. Вот почему я плохой отец.
Stop yelling at me!
Хватит орать на меня!
Sometimes I forget how much I like yelling at people.
Иногда я забываю, как мне нравится орать на людей.
You should have yelled at me like the other times!
Вы должны были орать на меня, как раньше!
Показать ещё примеры для «орать на»...
advertisement

yelled atнакричала на

Sorry I yelled at you.
Извини, что накричала на тебя.
He just said Miss Owens yelled at him.
— Он только сказал, что мисс Оуэнс накричала на него.
She yelled at her.
Она накричала на нее.
— Want me to yell at you?
— Хочешь, чтобы я накричала на тебя?
Today, I yelled at a little girl for painting a rainbow.
Сегодня, я накричала на маленькую девочку, Которая нарисовала радугу.
Показать ещё примеры для «накричала на»...

yelled atнаорал на

The brujo yelled at me to come back.
Брухо наорал на меня, чтобы я вернулся.
— I told him and he yelled at me.
— Я сказал ему, а он наорал на меня.
First of all, I am so sorry about my father yelling at you.
Прежде всего, мне очень жаль, что мой отец наорал на тебя.
I yelled at her. I screamed at my boss!
Я наорал на нее. Наорал на начальника.
Stanley yelled at me today.
Стенли наорал на меня сегодня.
Показать ещё примеры для «наорал на»...

yelled atкричали друг на

She and Tyler were on the stoop yelling at each other.
Она и Тайлер кричали друг на друга.
He left when Mason and Lenny were yelling at each other.
Он ушел, когда Мейсон и Ленни кричали друг на друга.
I saw them fighting, yelling at each other.
Я видел, как они ссорились, кричали друг на друга.
Those two could yell at each other one second and be laughing the next.
Эти двое кричали друг на друга, а с следующую секунду — смеялись вместе.
I want more we yell at Each Other!
Я не хочу, чтобы мы кричали друг на друга!
Показать ещё примеры для «кричали друг на»...

yelled atкриком

Why do you yell at him?
Криком делу не поможешь.
More than once, I-I yelled at him to just... shut up, you know?
Я не раз с криком просил его отвалить, да?
These people are members of a community that care about where they live, so what I hear when I'm being yelled at is people caring loudly at me.
Этим людям не все равно где они живут, а своим криком они просто громко это показывают.
What do you want me to do? Yelling at me ain't gonna make it better!
Криком делу не поможешь!
You can't get him to get over his fear by yelling at him.
Ты своим криком не поможешь ему преодолеть свой страх.
Показать ещё примеры для «криком»...

yelled atпокричать на

It made me feel better. Let me yell at you, make you feel better.
Дай мне покричать на тебя, и тебе полегчает.
Me and my hair are going to go yell at him for you!
Я и мои волосы собираемся пойти и покричать на него для вас!
Did you come all the way to Brooklyn just to yell at me?
Ты приехала в Бруклин только чтоб покричать на меня?
— Come on--Julia— that you are playing fast and loose— can you excuse me for one second you can yell at me right when I get back, okay?
— Да ладно тебе, Джулия... Если вы играете быстро и необдуманно... Извините, я отойду на секунду, и вы сможете покричать на меня сразу, как я вернусь, ладно?
If you came to yell at Judge Wright, she is not here.
Если вы пришли покричать на судью Райт, ее здесь нет.
Показать ещё примеры для «покричать на»...

yelled atпоорать на

Is that why Debra followed you in the kitchen, to yell at you?
Вот почему Дебра пошла за тобой на кухню, чтобы поорать на тебя?
So yelling at him, even on TV, felt kind of good.
Так что поорать на него, пусть даже по телевизору, тоже неплохо.
Just so you could yell at me for what I like about women?
Чтобы получить возможность поорать на меня за то, что я люблю в женщинах?
You mean yell at me some more?
В смысле, поорать на меня?
Okay, you want to yell at me?
Ладно, хочешь поорать на меня?
Показать ещё примеры для «поорать на»...

yelled atкрикнул

I was yelling at the litterbug.
Я крикнул это тому типу, кто мусорил.
Do you remember when I jokingly yelled at you to take your sweatshirt off?
Помнишь, как я в шутку крикнул, чтобы ты снял свитер?
I'm yelling at him about the knife... then the guy slices his neck.
— Я крикнул ему о ноже тогда этот парень перерезал горло и ему. Я не смог ничего сделать!
He ran through the door, he fired his gun, he yelled at me to kiss the floor, but I peered up, and I saw him kill that police officer.
Он вбежал через дверь, выстрелил из пистолета Крикнул мне поцеловать пол но я выглянула, и увидела его как он убил того офицера полиции
I'm sorry for yelling at you.
Прости, что крикнул.
Показать ещё примеры для «крикнул»...