wrongly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wrongly»

/ˈrɒŋli/

Быстрый перевод слова «wrongly»

На русский язык «wrongly» переводится как «неправильно» или «ошибочно».

Варианты перевода слова «wrongly»

wronglyнеправильно

I know I did wrong to run away and let you think we was drowned, but I dreamt about you anyway. Dream?
Понимаю, я неправильно сделал, что убежал и заставил вас думать о нас как об утопленниках, но вы мне снились каждую ночь.
— This is wrong.
— Это неправильно.
— Why wrong?
— Почему неправильно?
As wrong as those socks.
Так же неправильно, как и эти носки.
The phrasing is wrong.
Ты неправильно фразируешь.
Показать ещё примеры для «неправильно»...
advertisement

wronglyошибаешься

If you think you can get out of this, you are so wrong.
Если думаешь, что тебе это с рук сойдёт, ты ошибаешься.
«You've got him wrong, Bull — that hearse will come crashing through like a tank!»
«Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!»
"You're wrong!
"Ошибаешься!
Well, that's where you're wrong, Vi.
Тут ты ошибаешься, Ви. Я правда счастлив.
You're so wrong, it isn't even funny.
Ты ошибаешься, и это не смешно.
Показать ещё примеры для «ошибаешься»...
advertisement

wronglyслучилось

Casiano said there is something wrong with Furioso.
Касьяно говорит, что с Фуриозо что-то случилось.
Hello, Mr. Dexter. Anything wrong? — Not a thing.
Мистер Декстер, что-нибудь случилось?
There must be something wrong.
Это Джаспер. Наверное что-то случилось.
Is there something wrong with him?
Если с ним что-то случилось?
Is anything wrong?
Что-нибудь случилось?
Показать ещё примеры для «случилось»...
advertisement

wronglyплохого

What did I do wrong?
Я не хочу.Что плохого я тебе сделала?
I swear I will do nothing wrong.
Клянусь, я не сделаю ничего плохого.
— Is there anything wrong with it?
— А что в этом плохого?
Nothing wrong with him.
С ним не случилось, ничего плохого.
I did nothing wrong.
Я же не делаю ничего плохого!
Показать ещё примеры для «плохого»...

wronglyошибся

— Ah, then Wilson was wrong.
Значит, Уилсон ошибся.
Wrong room, I guess.
Я ошибся комнатой.
Wrong door.
Ошибся дверью.
Sorry, wrong room.
Простите, ошибся комнатой.
Guess I was wrong.
Похоже, я ошибся.
Показать ещё примеры для «ошибся»...

wronglyне прав

I was totally in the wrong.
Я был не прав.
I was wrong, Miss Okoma.
Я был не прав, госпожа Окома.
That he was wrong.
Что он не прав.
Yes, I was wrong.
Да, я бып не прав.
Am I wrong, in your opinion?
— Тогда, я не прав, по вашему мнению?
Показать ещё примеры для «не прав»...

wronglyдело

— Señorita, what is wrong?
— Сеньорита, в чём дело?
Sign the paper now, and wrong him not because he happens to have a wicked name.
Подписывай, и дело с концом.
— Anything wrong?
— В чем дело?
What on earth can be wrong?
В чем же может быть дело?
Is there anything wrong, Miss Tompkins?
В чем дело, мисс Томпкинс?
Показать ещё примеры для «дело»...

wronglyнеправ

Say, I certainly had that guy all wrong.
Я был неправ насчет него.
Glenda, I was wrong yesterday.
Гленда, я был вчера неправ.
I told him he was wrong.
Я сказал ему, что он неправ.
— Is it help to say I am wrong?
Говорить, что я неправ?
How can king be wrong and woman be right?
Как король может быть неправ, а женщина права?
Показать ещё примеры для «неправ»...

wronglyпорядке

— Nothing wrong with this chair.
— С этим стулом все в порядке.
Well, nothing wrong with your appetite, is there?
Ну, что ж, с аппетитом у нас все в порядке, да?
You know, I was thinking, Father. Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Знаете, отец, я тут думал, что раз теперь все в порядке, то почему бы вам не отдохнуть как следует?
If I can make her play the piano. I shall wake her up while she is actually playing and then she will know there is nothing really wrong with her hands.
Если я смогу заставить её играть на фортепиано, я разбужу её в тот момент, когда она будет играть, и она убедится, что с её руками действительно всё в порядке.
Nothing seems to be wrong with this Paulette Mérodon girl.
Кажется, с этой Полетт Миродо всё в порядке.
Показать ещё примеры для «порядке»...

wronglyпошло не так

But something went wrong, and you had to kill him.
Но что-то пошло не так и вам пришлось его убить.
Mrs. Lowndes, what was wrong?
Миссис Лаундс, что пошло не так?
Just tell me one thing— do you know what started things going wrong this morning?
Скажите мне только одно— Вы знаете, что пошло не так сегодня утром?
I should hate to see anything going wrong.
Мне не хотелось бы, что у вас пошло не так.
And suppose for a moment that the actual accomplishing of his departure had been bungled, something gone wrong.
Но, вполне вероятно, что его переход в мир иной мог быть отложен, поскольку что-то пошло не так.
Показать ещё примеры для «пошло не так»...