wound up on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «wound up on»
wound up on — оказался на
And we start with the locket and how it wound up on my desk.
Начнём с медальона и с того, как он оказался на моём столе.
Oh, no, last time you asked me to do that, I wound up on a date with an albino.
Ой, нет, когда ты в прошлый раз меня об этом попросила, я оказался на свидании с альбиносом.
You remember you asked me one time how I wound up on the street?
— Помнишь, ты как-то спросила, как я оказался на улице?
So, how the hell did he wind up on a train in New Orleans?
Как же он оказался на поезде в Новом Орлеане?
Until I figure out how his license plate wound up on the rental car,
Пока я не выясню, как его номерной знак оказался на арендованной машине,
Показать ещё примеры для «оказался на»...
advertisement
wound up on — попал на
How did you wind up on TV?
Как ты попал на телевидение?
Two years ago, after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus but somehow wound up on a booze cruise to Mexico.
Два года назад, после полной чистки десен, я думал, что сел на автобус, но каким-то образом попал на пивной круиз в Мексику.
That's how the aliens got hold of one, and that's how I wound up on that ship.
Так он оказался у пришельцев, и я попал на тот корабль.
And that's how, for the first time in his life, Barney Stinson wound up on a date on Valentine's Day.
И так Барни в первый раз в своей жизни попал на свидание в день Святого Валентина
You're not going to, 'cause if you do, all of this winds up on CNN.
А тебе и не придётся, потому что, если ты навредишь мне, всё это попадёт на CNN
Показать ещё примеры для «попал на»...