wound up on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wound up on»

wound up onоказался на

And we start with the locket and how it wound up on my desk.
Начнём с медальона и с того, как он оказался на моём столе.
Oh, no, last time you asked me to do that, I wound up on a date with an albino.
Ой, нет, когда ты в прошлый раз меня об этом попросила, я оказался на свидании с альбиносом.
You remember you asked me one time how I wound up on the street?
— Помнишь, ты как-то спросила, как я оказался на улице?
So, how the hell did he wind up on a train in New Orleans?
Как же он оказался на поезде в Новом Орлеане?
Until I figure out how his license plate wound up on the rental car,
Пока я не выясню, как его номерной знак оказался на арендованной машине,
Показать ещё примеры для «оказался на»...
advertisement

wound up onпопал на

How did you wind up on TV?
Как ты попал на телевидение?
Two years ago, after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus but somehow wound up on a booze cruise to Mexico.
Два года назад, после полной чистки десен, я думал, что сел на автобус, но каким-то образом попал на пивной круиз в Мексику.
That's how the aliens got hold of one, and that's how I wound up on that ship.
Так он оказался у пришельцев, и я попал на тот корабль.
And that's how, for the first time in his life, Barney Stinson wound up on a date on Valentine's Day.
И так Барни в первый раз в своей жизни попал на свидание в день Святого Валентина
You're not going to, 'cause if you do, all of this winds up on CNN.
А тебе и не придётся, потому что, если ты навредишь мне, всё это попадёт на CNN
Показать ещё примеры для «попал на»...