would trade — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would trade»

would tradeбы обменял

Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
I would trade 100 of you to have another one like him on my doorstep.
Я бы обменял сотню таких, как вы, чтобы ещё один, как он, появился у меня на пороге.
But I would trade it for tacos with you, at that little Mexican joint.
Я бы обменял это на тако с тобой в том маленьком мексиканском заведении.
I'd trade it in for a Federation model if I could, but it's all we've got.
Я бы обменял его на федеративную модель, если бы мог, но другого у нас нет.
I would trade my wife and two aunts for Kobe's, man.
Чёрт, я бы обменял мою жену и две тёти за жену Коби, чувак.
Показать ещё примеры для «бы обменял»...
advertisement

would tradeбы отдал

I think he spent his whole life looking out for himself and he would trade it all for a shot at some kind of family.
Может, он всю жизнь был сам себе хозяин и всё бы отдал, чтобы обрести хоть какую-то семью.
I'd trade my shop for it.
Я бы отдал за нее свой магазинчик.
I'd trade it all for a place somewhere. Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe.
Я бы отдал все это за место... где мы могли бы быть одни и где Пол был бы в безопасности.
«I would trade my entire empire for another moment with you...»
Я бы отдал всю мою империю за один миг с тобой...
$80 million in the bank, and I would trade it all right now for a roll of Charmin.
$ 80 миллионов в банке, И сейчас я бы отдал их все за рулон туалетной бумаги
Показать ещё примеры для «бы отдал»...
advertisement

would tradeпроменял бы

But now, I would trade it all just to be able to watch you grow up to be the brave and caring man I am certain you will become.
Но сейчас я променял бы все это чтобы иметь возможность наблюдать, как ты растешь и становишься смелым и заботливым я уверен, так и будет.
But I doubt that any of them would trade their fame for banality and a longer life.
Но я сомневаюсь, что кто-либо из них променял бы славу На обычную, долгую жизнь.
Which I would trade in a heartbeat for all of this.
Которую я в момент променял бы на всё это.
I'd trade any number of people for one of ours any day.
Я бы променял сколько угодно людей на одного нашего.
I'd trade all that in just to see my family one more time.
Я бы променял все, на то чтобы просто увидеть мою семью ещё раз
Показать ещё примеры для «променял бы»...
advertisement

would tradeбы поменялась

I would trade places with you.
Я бы поменялась с тобой местами.
I would trade places with you if I could.
Я бы поменялась с тобой, если бы могла.
I'd trade places with you in a heartbeat.
— Я бы поменялась с тобой местами.
Anyone here would trade places with you in a second.
Любой здесь поменялся бы с тобой местами без раздумий.
I'd trade places with you if I could.
Я поменялся бы с тобой местами, если мог.
Показать ещё примеры для «бы поменялась»...

would tradeчто я продам

And you'd trade all of that for what?
И ты продашь всё это за сколько?
Did you really think I'd trade my ship without taking a souvenir?
Ты действительно думаешь, что я продал корабль не оставив сувенира на память?
But he'd trade you all in a heartbeat for an eight handicap.
Но он продал бы вас всех во мгновение ока за восьмой гандикап.
I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto.
Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?
Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?